Verse 21
Then the Reubenites, the Gadites, and the half-tribe of Manasseh replied to the heads of the clans of Israel:
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Da svarte Rubenittene, Gadittene og halve Manasses stamme og sa til lederne av Israels tusener:
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Da svarte Reubens barn, Gads barn og den halve Manasse stamme og sa til lederne av Israels tusener:
Norsk King James
Da svarte rubenittene, gadittene og Manasses sønner, og sa til lederne av tusenene i Israel,
Modernisert Norsk Bibel 1866
Da svarte Rubens, Gads barn og halve Manasses stamme og sa til lederne for Israels tusener:
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Da svarte Rubenittene, Gadittene og halve Manasse stamme og talte til lederne i Israels tusener:
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Da svarte rubenittene, gadittene og halvparten av Manasses stamme og sa til lederne over Israels tusener:
o3-mini KJV Norsk
Rubenittene, Gadittene og den halve Manasses stamme svarte Israels tusenledere:
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Da svarte rubenittene, gadittene og halvparten av Manasses stamme og sa til lederne over Israels tusener:
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Da svarte Rubenittene, gadittene og halvparten av Manasses stamme og talte til overhodene for Israels tusener:
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Da svarte rubenittene, gadittene og halve Manasse-stammen Israels familiehøvdinger og sa:
Original Norsk Bibel 1866
Da svarede Rubens Børn og Gads Børn og den halve Manasse Stamme, og de sagde til de Øverste for Israels Tusinder:
King James Version 1769 (Standard Version)
Then the children of Reuben and the children of Gad and the half tribe of Manasseh answered, and said unto the heads of the thousands of Israel,
KJV 1769 norsk
Da svarte rubenittene, gadittene og halvparten av Manasses stamme og sa til lederne for Israels tusener:
KJV1611 - Moderne engelsk
Then the children of Reuben, the children of Gad, and the half-tribe of Manasseh answered, and said to the heads of the thousands of Israel,
King James Version 1611 (Original)
Then the children of Reuben and the children of Gad and the half tribe of Manasseh answered, and said unto the heads of the thousands of Israel,
Norsk oversettelse av Webster
Da svarte Rubenittene, Gadittene og den halve Manasse-stammen og talte til lederne for Israels tusener:
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Og Rubens sønner, Gads sønner og halve Manasses stamme svarte og sa til Israels ledere:
Norsk oversettelse av ASV1901
Da svarte Rubens barn, Gads barn og halve Manasses stamme, og sa til høvdingene for Israels tusener:
Norsk oversettelse av BBE
Da sa rubenittene, gadittene og den halve Manasse-stammen i svar til Israels familienes overhoder,
Coverdale Bible (1535)
Then answered the children of Ruben, and the children of Gad, and the halfe trybe of Manasse, and sayde vnto the heades and prynces of Israel:
Geneva Bible (1560)
Then the children of Reuben and the children of Gad, and halfe the tribe of Manasseh answered, and saide vnto the heads ouer the thousands of Israel,
Bishops' Bible (1568)
Then the chyldren of Ruben, and the chyldren of Gad, and the halfe tribe of Manasses aunswered, and sayde vnto the heades ouer the thousandes of Israel:
Authorized King James Version (1611)
¶ Then the children of Reuben and the children of Gad and the half tribe of Manasseh answered, and said unto the heads of the thousands of Israel,
Webster's Bible (1833)
Then the children of Reuben and the children of Gad and the half-tribe of Manasseh answered, and spoke to the heads of the thousands of Israel,
Young's Literal Translation (1862/1898)
And the sons of Reuben, and the sons of Gad, and the half of the tribe of Manasseh, answer and speak with the heads of the thousands of Israel:
American Standard Version (1901)
Then the children of Reuben and the children of Gad and the half-tribe of Manasseh answered, and spake unto the heads of the thousands of Israel,
Bible in Basic English (1941)
Then the children of Reuben and the children of Gad and the half-tribe of Manasseh said in answer to the heads of the families of Israel,
World English Bible (2000)
Then the children of Reuben and the children of Gad and the half-tribe of Manasseh answered, and spoke to the heads of the thousands of Israel,
NET Bible® (New English Translation)
The Reubenites, Gadites, and the half-tribe of Manasseh answered the leaders of the Israelite clans:
Referenced Verses
- Exod 18:21-25 : 21 But select capable men from among all the people—men who fear God, are trustworthy, and hate dishonest gain. Appoint them as officials over thousands, hundreds, fifties, and tens. 22 Let them judge the people at all times. Have them bring every difficult case to you, but have them decide simple cases themselves. That will make your load lighter, because they will share it with you. 23 If you do this and God so commands, you will be able to endure, and all these people will go home satisfied and at peace. 24 Moses listened to his father-in-law’s advice and did everything he said. 25 He chose capable men from all Israel and made them leaders of the people, officials over thousands, hundreds, fifties, and tens.
- Prov 15:1 : 1 A gentle answer turns away wrath, but a harsh word stirs up anger.
- Prov 16:1 : 1 To humans belong the plans of the heart, but the answer of the tongue is from the Lord.
- Prov 18:13 : 13 To answer before listening—that is folly and shame.
- Prov 24:26 : 26 An honest answer is like a kiss on the lips.
- Mic 5:2 : 2 Therefore, he will give them up until the time when she who is in labor has given birth, and the rest of his brothers will return to join the children of Israel.
- Acts 11:4 : 4 But Peter began to explain it to them step by step, saying:
- Jas 1:19 : 19 My beloved brothers and sisters, let every person be quick to listen, slow to speak, and slow to anger.
- 1 Pet 3:15 : 15 But honor the Lord as holy in your hearts. Always be ready to give a defense to anyone who asks you for a reason for the hope that is in you.