Verse 16
On the seventh time around, when the priests sounded the trumpet blast, Joshua said to the people, 'Shout! For the LORD has given you the city!'
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
På den syvende gangen, da prestene blåste i hornene, sa Josva til folket: 'Rop, for Herren har gitt dere byen!'
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
På den sjuende gangen, da prestene blåste på trompetene, sa Josva til folket: Rop, for Herren har gitt dere byen.
Norsk King James
Og det skjedde ved den syvende gangen, da prestene blåste i hornene, sa Joshua til folket: "Rop! For Herren har gitt dere byen."
Modernisert Norsk Bibel 1866
Ved den syvende gangen, mens prestene blåste i trompetene, sa Josva til folket: Rop, for Herren har gitt dere byen!
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
På den syvende gangen blåste prestene i basunene, og Josva sa til folket: Rop, for Herren har gitt dere byen.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
På den syvende gangen, da prestene blåste i basunene, sa Josva til folket: Rop! For Herren har gitt dere byen.
o3-mini KJV Norsk
Da de hadde fullført den syvende omgang, og prestene blåste i trompetene, sa Josva til folket: «Rop, for HERREN har gitt dere byen.»
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
På den syvende gangen, da prestene blåste i basunene, sa Josva til folket: Rop! For Herren har gitt dere byen.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
På den syvende gangen, da prestene blåste i hornene, sa Josva til folket: 'Rop, for Herren har gitt dere byen!'
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
På den syvende gangen da prestene blåste i hornene, sa Josva til folket: 'Rop, for Herren har gitt dere byen.'
Original Norsk Bibel 1866
Og det skede den syvende Gang, da blæste Præsterne i Trompeterne; og Josva sagde til Folket: Skriger, thi Herren haver givet eder Staden.
King James Version 1769 (Standard Version)
And it came to pass at the seventh time, when the priests blew with the trumpets, hua said unto the people, Shout; for the LORD hath given you the city.
KJV 1769 norsk
Og på den syvende gangen, da prestene blåste i hornene, sa Josva til folket: Rop! For Herren har gitt dere byen.
KJV1611 - Moderne engelsk
And it came to pass at the seventh time, when the priests blew the trumpets, Joshua said to the people, Shout; for the LORD has given you the city.
King James Version 1611 (Original)
And it came to pass at the seventh time, when the priests blew with the trumpets, Joshua said unto the people, Shout; for the LORD hath given you the city.
Norsk oversettelse av Webster
Det skjedde ved den syvende gangen, da prestene blåste i hornene, at Josva sa til folket: Rop, for Herren har gitt dere byen.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Og det skjedde, ved den syvende gangen, når prestene blåste i hornene, at Josva sa til folket: 'Rop! For Herren har gitt dere byen!
Norsk oversettelse av ASV1901
Og ved den sjuende gangen, da prestene blåste i hornene, sa Josva til folket: Rop høyt, for Herren har gitt dere byen.
Norsk oversettelse av BBE
Den sjuende gangen, da prestene blåste i hornene, sa Josva til folket, Rope høyt nå; for Herren har gitt dere byen.
Coverdale Bible (1535)
And at the seueth tyme whan the prestes blewe the trompettes, Iosua sayde vnto the people: Make a shoute, for ye LORDE hath delyuered you the cite:
Geneva Bible (1560)
And when the Priests had blowen ye trumpets the seuenth time, Ioshua said vnto ye people, Shoute: for the Lord hath giuen you the citie.
Bishops' Bible (1568)
And at the seuenth tyme when the priestes blew with the trumpettes, Iosuah sayde vnto the people: Showt, for the Lorde hath geuen you the citie.
Authorized King James Version (1611)
And it came to pass at the seventh time, when the priests blew with the trumpets, Joshua said unto the people, Shout; for the LORD hath given you the city.
Webster's Bible (1833)
It happened at the seventh time, when the priests blew the trumpets, Joshua said to the people, Shout; for Yahweh has given you the city.
Young's Literal Translation (1862/1898)
and it cometh to pass, at the seventh time, the priests have blown with the trumpets, and Joshua saith unto the people, `Shout ye, for Jehovah hath given to you the city;
American Standard Version (1901)
And it came to pass at the seventh time, when the priests blew the trumpets, Joshua said unto the people, Shout; for Jehovah hath given you the city.
Bible in Basic English (1941)
And the seventh time, at the sound of the priests' horns, Joshua said to the people, Now give a loud cry; for the Lord has given you the town.
World English Bible (2000)
It happened at the seventh time, when the priests blew the trumpets, Joshua said to the people, "Shout, for Yahweh has given you the city!
NET Bible® (New English Translation)
The seventh time around, the priests blew the rams’ horns and Joshua told the army,“Give the battle cry, for the LORD is handing the city over to you!
Referenced Verses
- Josh 6:5 : 5 When you hear the sound of a long blast from the ram’s horn, have all the people give a loud shout. Then the wall of the city will collapse, and the people will go up—each straight ahead.
- Judg 7:20-22 : 20 The three groups blew their trumpets and broke the jars. Holding the torches in their left hands and the trumpets in their right hands, they shouted, "A sword for the LORD and for Gideon!" 21 Each man stood in his place around the camp, and the Midianites ran, crying out as they fled. 22 When the three hundred trumpets sounded, the LORD caused the men throughout the camp to turn on each other with their swords. The army fled to Beth Shittah toward Zererah, as far as the border of Abel Meholah near Tabbath.
- 2 Chr 20:22-23 : 22 As they began to sing and praise, the LORD set ambushes against the men of Ammon, Moab, and Mount Seir who were invading Judah, and they were defeated. 23 The Ammonites and Moabites rose up against the men from Mount Seir to destroy and annihilate them. After they finished slaughtering the men from Seir, they helped to destroy one another.
- 2 Chr 13:15 : 15 Then the men of Judah raised a battle cry, and as they shouted, God struck down Jeroboam and all Israel before Abijah and Judah.