Verse 2
Then the LORD said to Joshua, 'See, I have delivered Jericho, its king, and its mighty warriors into your hands.'
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Herren sa til Josva: 'Se, jeg har gitt Jeriko i din makt, sammen med dets konge og de tapre krigerne.'
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Herren sa til Josva: Se, jeg har gitt Jeriko i din hånd, med kongen og de mektige krigerne.
Norsk King James
Og Herren sa til Joshua: "Se, jeg har gitt Jeriko, kongen og de sterke krigerne i din hånd."
Modernisert Norsk Bibel 1866
Herren sa til Josva: Se, jeg har gitt Jeriko i dine hender sammen med kongen og de sterke krigerne.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Da sa Herren til Josva: Se, jeg har gitt Jeriko i dine hender sammen med kongen og de tapre krigerne.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Og Herren sa til Josva: Se, jeg har gitt Jeriko i din hånd, og kongen der, og de sterke krigerne.
o3-mini KJV Norsk
Og HERREN sa til Josva: «Se, jeg har gitt deg Jeriko, dens konge og de tapre helter.»
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Og Herren sa til Josva: Se, jeg har gitt Jeriko i din hånd, og kongen der, og de sterke krigerne.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Herren sa til Josva: 'Se, jeg har gitt Jeriko og kongen med dets sterke krigere i din hånd.'
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Herren sa til Josva: 'Se, jeg har overgitt Jeriko og dens konge, de mektige krigerne, i dine hender.'
Original Norsk Bibel 1866
Og Herren sagde til Josva: See, jeg haver givet i din Haand Jericho og dens Konge, som ere vældige til Strid.
King James Version 1769 (Standard Version)
And the LORD said unto hua, See, I have given into thine hand Jericho, and the king thereof, and the mighty men of valour.
KJV 1769 norsk
Og Herren sa til Josva: Se, jeg har gitt Jeriko i din hånd, og kongen der, og de sterke krigere.
KJV1611 - Moderne engelsk
And the LORD said to Joshua, See, I have given into your hand Jericho, and its king, and the mighty men of valor.
King James Version 1611 (Original)
And the LORD said unto Joshua, See, I have given into thine hand Jericho, and the king thereof, and the mighty men of valour.
Norsk oversettelse av Webster
Herren sa til Josva: Se, jeg har gitt Jeriko i din hånd, med kongen og de mektige krigerne.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Og Herren sa til Josva: 'Se, jeg har gitt Jeriko og dens konge i din hånd, tapre krigere.
Norsk oversettelse av ASV1901
Og Herren sa til Josva: Se, jeg har gitt Jeriko i din hånd, kongen og de sterke krigerne.
Norsk oversettelse av BBE
Herren sa til Josva, Se, jeg har gitt Jeriko med kongen og alle krigerne i hendene dine.
Coverdale Bible (1535)
But the LORDE sayde vnto Iosua: Beholde, I haue geuen Iericho with ye kynge and men of warre therof, in to yi hande.
Geneva Bible (1560)
And the Lorde saide vnto Ioshua, Behold, I haue giuen into thine hand Iericho and the King thereof, and the strong men of warre.
Bishops' Bible (1568)
And the Lorde sayde vnto Iosuah: Behold, I haue geuen into thyne hande Iericho, and the kyng therof, and the strong men of warre.
Authorized King James Version (1611)
And the LORD said unto Joshua, See, I have given into thine hand Jericho, and the king thereof, [and] the mighty men of valour.
Webster's Bible (1833)
Yahweh said to Joshua, Behold, I have given into your hand Jericho, and the king of it, and the mighty men of valor.
Young's Literal Translation (1862/1898)
And Jehovah saith unto Joshua, `See, I have given into thy hand Jericho and its king -- mighty ones of valour,
American Standard Version (1901)
And Jehovah said unto Joshua, See, I have given into thy hand Jericho, and the king thereof, and the mighty men of valor.
Bible in Basic English (1941)
And the Lord said to Joshua, See, I have given into your hands Jericho with its king and all its men of war.
World English Bible (2000)
Yahweh said to Joshua, "Behold, I have given Jericho into your hand, with its king and the mighty men of valor.
NET Bible® (New English Translation)
The LORD told Joshua,“See, I am about to defeat Jericho for you, along with its king and its warriors.
Referenced Verses
- Deut 7:24 : 24 He will hand their kings over to you, and you will wipe out their names from under the heavens. No one will be able to stand against you until you have destroyed them.
- Josh 2:9 : 9 and said to them, "I know that the LORD has given you this land and that fear of you has fallen on us, so that all who live in this country are melting in fear because of you.
- Josh 2:24 : 24 They said to Joshua, "The LORD has surely given the whole land into our hands; all the inhabitants of the land are melting in fear because of us."
- Josh 8:1 : 1 The Lord said to Joshua, "Do not be afraid or dismayed. Take all the fighting men with you and go up to Ai. See, I have delivered into your hand the king of Ai, his people, his city, and his land."
- Josh 11:6-8 : 6 The LORD said to Joshua, 'Do not be afraid of them, for by this time tomorrow I will deliver all of them slain before Israel. You are to hamstring their horses and burn their chariots in the fire.' 7 So Joshua and all his warriors came against them suddenly at the waters of Merom and attacked them. 8 The LORD gave them into the hand of Israel, who struck them down and pursued them as far as Greater Sidon, Misrephoth Maim, and the valley of Mizpeh to the east. They struck them down until no survivors remained.
- Judg 11:24 : 24 Do you not take what your god Chemosh gives you? Likewise, we will take possession of whatever the Lord our God has driven out before us.
- Josh 5:13-15 : 13 Now when Joshua was near Jericho, he looked up and saw a man standing in front of him with a drawn sword in his hand. Joshua approached him and asked, "Are you for us or for our enemies?" 14 He replied, "Neither," he said. "I am the commander of the LORD’s army. Now I have come." Then Joshua fell facedown to the ground in reverence and asked, "What message does my Lord have for His servant?" 15 The commander of the LORD’s army replied, "Take off your sandals, for the place where you are standing is holy." And Joshua did so.
- Josh 6:9-9 : 9 The armed guard marched ahead of the priests who blew the trumpets, and the rear guard followed the ark, all while the trumpets were sounding. 10 But Joshua had commanded the people, 'Do not give a war cry, do not raise your voices, and do not say a word until the day I tell you to shout. Then shout!' 11 So he had the Ark of the LORD carried around the city, circling it once. Then the people returned to camp and spent the night there. 12 Joshua rose early in the morning, and the priests carried the Ark of the LORD. 13 The seven priests carrying the seven ram's horn trumpets marched ahead of the Ark of the LORD, blowing the trumpets as they went. The armed guard went before them, and the rear guard followed behind the Ark of the LORD, all while the trumpets sounded continuously. 14 On the second day, they marched around the city once and returned to the camp. They did the same for six days. 15 On the seventh day, they rose early, at dawn, and marched around the city seven times in the same manner. On that day alone, they circled the city seven times. 16 On the seventh time around, when the priests sounded the trumpet blast, Joshua said to the people, 'Shout! For the LORD has given you the city!' 17 The city and all within it shall be devoted to the LORD for destruction. Only Rahab the prostitute and those with her in her house shall live, because she hid the messengers we sent. 18 But you must keep yourselves from taking any of the things devoted to destruction; otherwise, you will bring destruction upon the camp of Israel and trouble it. 19 All the silver, gold, bronze, and iron are holy to the LORD and must go into His treasury. 20 When the trumpets sounded, the people shouted. At the sound of the trumpet, when the people gave a great shout, the wall collapsed. Each person charged straight in, and they captured the city. 21 They devoted to destruction everything in the city—men and women, young and old, as well as oxen, sheep, and donkeys—by the edge of the sword. 22 But to the two men who had spied out the land, Joshua said, 'Go to the house of the prostitute and bring her out, along with everyone who belongs to her, just as you swore to her.' 23 So the young men who had scouted the land went in and brought out Rahab, along with her father, mother, brothers, and all who belonged to her. They brought out her entire family and placed them outside the camp of Israel. 24 Then they burned the city and everything in it with fire. However, they put the silver, gold, bronze, and iron items into the treasury of the LORD's house.
- Neh 9:24 : 24 Their descendants went in and took possession of the land. You subdued the inhabitants of the land—the Canaanites—before them and handed their kings and the peoples of the land over to them, to do with as they desired.
- Dan 2:21 : 21 He changes the times and seasons; He removes kings and establishes kings. He gives wisdom to the wise and knowledge to those who have understanding.
- Dan 2:44 : 44 In the days of those kings, the God of heaven will establish a kingdom that will never be destroyed, nor will it be left to another people. It will crush all these kingdoms and bring them to an end, but it will stand forever.
- Dan 4:17 : 17 The tree you saw, which grew large and strong, whose height reached to the heavens and which was visible to the whole earth,
- Dan 5:18 : 18 'O king, the Most High God gave your father Nebuchadnezzar sovereignty, greatness, glory, and splendor.'
- 2 Sam 5:19 : 19 David inquired of the LORD, saying, "Should I go up against the Philistines? Will you deliver them into my hand?" The LORD said to David, "Go up, for I will certainly deliver the Philistines into your hand."
- Judg 11:21 : 21 The Lord, the God of Israel, gave Sihon and all his people into Israel’s hand, and they defeated them. So Israel took possession of all the land of the Amorites, who lived in that territory.