Verse 4
Some time later, Samson fell in love with a woman in the Valley of Sorek, whose name was Delilah.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Senere forelsket han seg i en kvinne i Sorek-dalen, som het Dalila.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Etter dette hendte det at han elsket en kvinne i Sorek-dalen, som hette Dalila.
Norsk King James
Og det skjedde etterpå at han elsket en kvinne i Sorek-dalen, som hette Delila.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Etter dette forelsket han seg i en kvinne fra Sorekdalen, som het Dalila.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Senere forelsket han seg i en kvinne i Sorekdalen ved navn Delila.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Senere ble han glad i en kvinne i Sorekdalen, hun het Dalila.
o3-mini KJV Norsk
Senere ble han forelsket i en kvinne fra Soreks dal, hvis navn var Delilah.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Senere ble han glad i en kvinne i Sorekdalen, hun het Dalila.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Etter dette ble Samson forelsket i en kvinne i Sorekdalen, og hennes navn var Dalila.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Senere ble han forelsket i en kvinne i Sorek-dalen. Kvinnen het Dalila.
Original Norsk Bibel 1866
Og det skede derefter, at han fik Kjærlighed til en Qvinde ved den Bæk Sorek; og hendes Navn var Dalila.
King James Version 1769 (Standard Version)
And it came to pass afterward, that he loved a woman in the valley of Sorek, whose name was Delilah.
KJV 1769 norsk
Senere ble han forelsket i en kvinne i Sorekdalen som hette Dalila.
KJV1611 - Moderne engelsk
It came to pass after this, that he loved a woman in the Valley of Sorek, whose name was Delilah.
King James Version 1611 (Original)
And it came to pass afterward, that he loved a woman in the valley of Sorek, whose name was Delilah.
Norsk oversettelse av Webster
Senere ble han forelsket i en kvinne i Sorekdalen, hun hette Delila.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Etterpå elsket han en kvinne i Sorekdalen, som hette Dalila.
Norsk oversettelse av ASV1901
Etter dette ble han glad i en kvinne i Sorekdalen, som hette Dalila.
Norsk oversettelse av BBE
Etter dette ble han forelsket i en kvinne i Sorekdalen som het Dalila.
Coverdale Bible (1535)
After this he fell into the loue of a woman by ye broke of Sorek, whose name was Dalila,
Geneva Bible (1560)
And after this hee loued a woman by the riuer of Sorek, whose name was Delilah:
Bishops' Bible (1568)
And after this, he loued a woman by the ryuer of Sorek, whose name was Dalila.
Authorized King James Version (1611)
¶ And it came to pass afterward, that he loved a woman in the valley of Sorek, whose name [was] Delilah.
Webster's Bible (1833)
It came to pass afterward, that he loved a woman in the valley of Sorek, whose name was Delilah.
Young's Literal Translation (1862/1898)
And it cometh to pass afterwards that he loveth a woman in the valley of Sorek, and her name `is' Delilah,
American Standard Version (1901)
And it came to pass afterward, that he loved a woman in the valley of Sorek, whose name was Delilah.
Bible in Basic English (1941)
Now after this, he was in love with a woman in the valley of Sorek, named Delilah.
World English Bible (2000)
It came to pass afterward, that he loved a woman in the valley of Sorek, whose name was Delilah.
NET Bible® (New English Translation)
After this Samson fell in love with a woman named Delilah, who lived in the Sorek Valley.
Referenced Verses
- 1 Kgs 11:1 : 1 King Solomon loved many foreign women besides Pharaoh's daughter—Moabite, Ammonite, Edomite, Sidonian, and Hittite women.
- Neh 13:26 : 26 Did not Solomon, king of Israel, sin because of such things? Among the many nations, there was no king like him; he was loved by his God, and God made him king over all Israel. Yet, even he was led into sin by foreign women.
- Prov 22:14 : 14 The mouth of an adulterous woman is a deep pit; one who is cursed by the LORD will fall into it.
- Prov 23:27 : 27 For a prostitute is a deep pit, and a narrow well is a deceitful woman.
- Prov 26:11 : 11 Like a dog returning to its vomit is a fool who repeats his folly.
- Prov 27:22 : 22 Though you grind a fool like grain in a mortar with a pestle, their foolishness will not leave them.
- 1 Cor 10:6 : 6 Now these things happened as examples for us, so that we would not desire evil things as they did.