Verse 34
The Israelites did not remember the Lord their God, who had rescued them from the hand of all their enemies on every side.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Så snart Gideon var død, vendte israelittene seg bort og begynte å dyrke Baalene, og de gjorde Baal-Berit til sin Gud.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Israels barn husket ikke Herren sin Gud, som hadde reddet dem fra hendene på alle deres fiender rundt omkring.
Norsk King James
Og Israels barn glemte ikke Herren sin Gud, som hadde frelst dem fra alle sine fiender på alle kanter:
Modernisert Norsk Bibel 1866
Israels barn husket ikke Herren sin Gud, som hadde reddet dem fra fienders hånd rundt omkring.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Israels barn husket ikke Herren sin Gud, som hadde frelst dem fra alle fiender rundt dem.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Israels barn husket ikke Herren sin Gud, som hadde reddet dem fra alle fiendene rundt dem.
o3-mini KJV Norsk
Og Israels barn husket ikke Herren, deres Gud, som hadde frelst dem fra alle sine fienders hender på alle kanter.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Israels barn husket ikke Herren sin Gud, som hadde reddet dem fra alle fiendene rundt dem.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Israels barn husket ikke Herren deres Gud, som hadde reddet dem fra hendene til alle deres fiender rundt omkring.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Israels barn husket ikke Herren deres Gud, som hadde reddet dem fra fiendens hånd rundt omkring.
Original Norsk Bibel 1866
Og Israels Børn kom ikke Herren deres Gud ihu, som havde friet dem af alle deres Fjenders Haand trindt omkring.
King James Version 1769 (Standard Version)
And the children of Israel remembered not the LORD their God, who had delivered them out of the hands of all their enemies on every side:
KJV 1769 norsk
Israels barn husket ikke Herren sin Gud, som hadde utfriet dem fra alle fiendene på alle kanter.
KJV1611 - Moderne engelsk
And the children of Israel did not remember the LORD their God, who had delivered them from the hands of all their enemies on every side:
King James Version 1611 (Original)
And the children of Israel remembered not the LORD their God, who had delivered them out of the hands of all their enemies on every side:
Norsk oversettelse av Webster
Israels barn glemte ikke Herren deres Gud, som hadde frelst dem fra alle fiender rundt omkring.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
og Israels sønner glemte Herren deres Gud, som hadde frelst dem fra fiendens hånd på alle sider.
Norsk oversettelse av ASV1901
Og Israels barn husket ikke Herren sin Gud, som hadde befridd dem fra alle fiender rundt omkring.
Norsk oversettelse av BBE
Israels barn husket ikke Herren sin Gud, som hadde frelst dem fra alle deres fiender på alle kanter;
Coverdale Bible (1535)
And ye childre of Israel thoughte not on ye LORDE their God, which had delyuered them fro the hande of their enemies rounde aboute:
Geneva Bible (1560)
And the children of Israel remembred not the Lord their God, which had deliuered the out of the hands of all their enemies on euery side.
Bishops' Bible (1568)
And the children of Israel thought not on the Lorde their God, which had deliuered them out of the handes of all their enemies on euery syde:
Authorized King James Version (1611)
And the children of Israel remembered not the LORD their God, who had delivered them out of the hands of all their enemies on every side:
Webster's Bible (1833)
The children of Israel didn't remember Yahweh their God, who had delivered them out of the hand of all their enemies on every side;
Young's Literal Translation (1862/1898)
and the sons of Israel have not remembered Jehovah their God, who is delivering them out of the hand of all their enemies round about,
American Standard Version (1901)
And the children of Israel remembered not Jehovah their God, who had delivered them out of the hand of all their enemies on every side;
Bible in Basic English (1941)
And the children of Israel did not keep in their minds the Lord their God, who had been their saviour from all their haters on every side;
World English Bible (2000)
The children of Israel didn't remember Yahweh their God, who had delivered them out of the hand of all their enemies on every side;
NET Bible® (New English Translation)
The Israelites did not remain true to the LORD their God, who had delivered them from all the enemies who lived around them.
Referenced Verses
- Ps 78:11 : 11 They forgot His deeds and the wonders He had shown them.
- Ps 78:42 : 42 They did not remember His power—the day He redeemed them from their enemy,
- Ps 106:21 : 21 They forgot God their Savior, who did great things in Egypt,
- Eccl 12:1 : 1 Remember your Creator in the days of your youth, before the days of adversity come and the years arrive when you say, 'I find no pleasure in them.'
- Jer 2:32 : 32 Can a maiden forget her jewelry or a bride her wedding adornments? Yet my people have forgotten me for days without number.
- Ps 106:18 : 18 Fire blazed among their company; flames consumed the wicked.
- Deut 4:9 : 9 Only be careful and guard your soul diligently, so that you do not forget the things your eyes have seen, and so that they do not depart from your heart all the days of your life. Teach them to your children and to their children after them.
- Judg 3:7 : 7 The Israelites did evil in the sight of the Lord. They forgot the Lord their God and served the Baals and the Asherahs.