Verse 40
If a man loses hair from his head, he is bald, but he is clean.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Når en mann blir skallet, er han bare skallet, han er ren.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Hvis en mann mister hele håret på hodet, er han skallet, men han er ren.
Norsk King James
Og mannen hvis hår har falt av fra hodet, han er skallet; likevel er han ren.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Hvis en manns hår faller av hodet, er han skallet, men han er ren.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Hvis en mann mister håret fra hodet og er skallet, er han ren.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Den mannen hvis hår faller av hodet, er skallet, men han er ren.
o3-mini KJV Norsk
Og den mannen som har mistet alt håret på hodet, er skallet, men likevel ren.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Den mannen hvis hår faller av hodet, er skallet, men han er ren.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Når en mann mister håret på hodet, er han skallet, men han er ren.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Når en mann mister håret på hodet og blir skallet, er han fortsatt ren.
Original Norsk Bibel 1866
Og naar Haaret falder af nogen Mands Hoved, han er skaldet, han er reen.
King James Version 1769 (Standard Version)
And the man whose hair is faln off his head, he is bald; yet is he can.
KJV 1769 norsk
En mann hvis hår faller av hodet er skallet, men han er ren.
KJV1611 - Moderne engelsk
And the man whose hair has fallen from his head, he is bald, yet he is clean.
King James Version 1611 (Original)
And the man whose hair is fallen off his head, he is bald; yet is he clean.
Norsk oversettelse av Webster
«Hvis en manns hår har falt fra hodet, er han skallet; han er ren.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Når en manns hode blir hårløst, er han skallet. Han er ren.
Norsk oversettelse av ASV1901
Hvis en manns hår faller av hodet, er han skallet, men er ren.
Norsk oversettelse av BBE
Og hvis en manns hår har falt av og han er skallet, er han likevel ren.
Tyndale Bible (1526/1534)
Yf a mans heer fall of his heed, the he is heedbaulde and cleane.
Coverdale Bible (1535)
Whan the hayres fall out of the heade of a man or a woman, so that he is balde, the same is cleane.
Geneva Bible (1560)
And the man whose heare is fallen off his head, and is balde, is cleane.
Bishops' Bible (1568)
And the man whose heere is fallen of his head, he is baulde, yet cleane.
Authorized King James Version (1611)
And the man whose hair is fallen off his head, he [is] bald; [yet is] he clean.
Webster's Bible (1833)
"If a man's hair has fallen from his head, he is bald. He is clean.
Young's Literal Translation (1862/1898)
`And when a man's head `is' polished, he `is' bald, he `is' clean;
American Standard Version (1901)
And if a man's hair be fallen off his head, he is bald; [yet] is he clean.
Bible in Basic English (1941)
And if a man's hair has come out and he has no hair, still he is clean.
World English Bible (2000)
"If a man's hair has fallen from his head, he is bald. He is clean.
NET Bible® (New English Translation)
Baldness on the Head“When a man’s head is bare so that he is balding in back, he is clean.
Referenced Verses
- Lev 13:41 : 41 If he loses hair from the front of his head, he has partial baldness, but he is clean.
- 2 Kgs 2:23 : 23 From there Elisha went up to Bethel. As he was walking along the road, some boys came out of the town and mocked him. 'Get out of here, baldy!' they said. 'Get out of here, baldy!'
- Song 5:11 : 11 His head is purest gold; his locks are wavy, black as a raven.
- Isa 15:2 : 2 They have gone up to the temple and to Dibon, to the high places, to weep. Moab wails over Nebo and Medeba. Every head is shaved, and every beard is cut off.
- Amos 8:10 : 10 'I will turn your festivals into mourning and all your songs into lamentation; I will cover everyone's waists with sackcloth and shave every head bald. I will make it like mourning for an only son and its end like a bitter day.'
- Rom 6:12 : 12 Therefore, do not let sin reign in your mortal body so that you obey its desires.
- Rom 6:19 : 19 I am speaking in human terms because of the weakness of your flesh. Just as you presented the parts of your body as slaves to impurity and lawlessness leading to more lawlessness, so now present them as slaves to righteousness leading to sanctification.
- Rom 8:10 : 10 But if Christ is in you, even though the body is dead because of sin, the Spirit gives life because of righteousness.
- Gal 4:13 : 13 You know that it was because of a weakness in my flesh that I first preached the gospel to you.