Verse 8
Say to them: Anyone from the house of Israel or any foreigner living among them who offers a burnt offering or sacrifice
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Du skal si til dem: Enhver fra Israels hus eller blant de fremmede som bor blant dem, som ofrer et brennoffer eller slaktoffer,
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Og du skal si til dem: Hvilken som helst mann av Israels hus, eller av de fremmede som bor blant dere, som bærer frem et brennoffer eller noe annet offer,
Norsk King James
Og du skal si til dem: Hvem som helst av Israels hus, eller fremmede som bor blant dere, som ofrer et brennoffer eller et offer,
Modernisert Norsk Bibel 1866
Og si til dem: Enhver fra Israels hus eller blant de fremmede som bor blant dere, som ofrer brennoffer eller slaktoffer,
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Og til dem skal du si: Enhver av Israels hus eller av de fremmede som bor blant dem, som ofrer et brennoffer eller andre offer,
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Og du skal si til dem: Enhver av Israels hus eller av de fremmede som bor blant dere, som gir et brennoffer eller et annet offer,
o3-mini KJV Norsk
Og du skal si til dem: Enhver mann blant Israels hus, eller blant de fremmede som oppholder seg hos dere, som ofrer et brennoffer eller et annet offer,
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Og du skal si til dem: Enhver av Israels hus eller av de fremmede som bor blant dere, som gir et brennoffer eller et annet offer,
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Du skal si til dem: Hver og en av Israels hus eller av de fremmede som bor blant dem, som ofrer brennoffer eller slaktoffer
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Og du skal si til dem: Hver israelitt eller fremmed som bor blant dem og ofrer et brennoffer eller et annet offer,
Original Norsk Bibel 1866
Og du skal sige til dem: Hvilkensomhelst af Israels Huus eller af Fremmede, som ere fremmede midt iblandt eder, der offrer Brændoffer eller Slagtoffer,
King James Version 1769 (Standard Version)
And thou shalt say unto them, Whatsoever man there be of the house of Israel, or of the strangers which sojourn among you, that offereth a burnt offering or sacrifice,
KJV 1769 norsk
Du skal si til dem: Hver mann av Israels hus, eller av de fremmede som bor blant dere, som gir et brennoffer eller et annet offer,
KJV1611 - Moderne engelsk
And you shall say to them, Whatever man there is of the house of Israel, or of the strangers who dwell among you, that offers a burnt offering or sacrifice,
King James Version 1611 (Original)
And thou shalt say unto them, Whatsoever man there be of the house of Israel, or of the strangers which sojourn among you, that offereth a burnt offering or sacrifice,
Norsk oversettelse av Webster
Du skal si til dem: 'Enhver mann av Israels hus, eller av de fremmede som bor som utlendinger blant dem, som ofrer et brennoffer eller offer,
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Du skal si til dem: Enhver blant Israels hus eller blant fremmede som bor blant dere, som ofrer et brennoffer eller et slaktoffer,
Norsk oversettelse av ASV1901
Og du skal si til dem: Enhver mann av Israels hus eller blant de fremmede som bor blant dem, som ofrer et brennoffer eller et annet offer,
Norsk oversettelse av BBE
Og si til dem: Hvis noen av Israel eller noen av dem som bor blant dere gir et brennoffer eller annet offer,
Tyndale Bible (1526/1534)
And thou shalt saye vnto them: what soeuer man it be of the housse of Israel or of the straungers that sogeorne amonge you that offereth a burntofferynge or any other offeryng
Coverdale Bible (1535)
Therfore shalt thou saie vnto the: What man so euer he be of the house of Israel, or a straunger also that is amonge you, which offereth a burntofferynge or eny other offerynge,
Geneva Bible (1560)
Also thou shalt say vnto them, whosoeuer he be of the house of Israel, or of the strangers which soiourne among them, that offreth a burnt offring or sacrifice,
Bishops' Bible (1568)
And thou shalt say vnto them: Whatsoeuer man it be of the house of Israel, or of the straungers whiche soiourne among you, that offereth a burnt offering or sacrifice,
Authorized King James Version (1611)
And thou shalt say unto them, Whatsoever man [there be] of the house of Israel, or of the strangers which sojourn among you, that offereth a burnt offering or sacrifice,
Webster's Bible (1833)
"You shall say to them, 'Any man there is of the house of Israel, or of the strangers who live as foreigners among them, who offers a burnt offering or sacrifice,
Young's Literal Translation (1862/1898)
`And unto them thou sayest: Any man of the house of Israel, or of the sojourners, who sojourneth in your midst, who causeth burnt-offering or sacrifice to ascend,
American Standard Version (1901)
And thou shalt say unto them, Whatsoever man there be of the house of Israel, or of the strangers that sojourn among them, that offereth a burnt-offering or sacrifice,
Bible in Basic English (1941)
And say to them, If any man of Israel, or any other living among them, makes a burned offering or other offering,
World English Bible (2000)
"You shall say to them, 'Any man there is of the house of Israel, or of the strangers who live as foreigners among them, who offers a burnt offering or sacrifice,
NET Bible® (New English Translation)
“You are to say to them:‘Any man from the house of Israel or from the resident foreigners who live in their midst, who offers a burnt offering or a sacrifice
Referenced Verses
- Lev 1:2-3 : 2 Speak to the Israelites and say to them: When anyone among you brings an offering to the LORD, you are to bring your offering from the livestock—either from the herd or the flock. 3 If the offering is a burnt offering from the herd, you are to offer a male without defect. You must present it at the entrance to the tent of meeting so that it will be acceptable to the LORD.
- Lev 17:4 : 4 and does not bring it to the entrance of the tent of meeting to present it as an offering to the Lord before the sanctuary of the Lord shall be considered guilty of bloodshed; they have shed blood and must be cut off from their people.
- Lev 17:10 : 10 Any Israelite or foreigner living among them who eats any blood, I will set my face against that person and cut them off from their people.
- Judg 6:26 : 26 Then build an altar to the Lord your God on the top of this stronghold, laying the stones in an orderly way. Take the second bull and offer it as a burnt offering using the wood of the Asherah pole you cut down.
- 1 Sam 7:9 : 9 Then Samuel took a suckling lamb and sacrificed it as a whole burnt offering to the LORD. He cried out to the LORD on behalf of Israel, and the LORD answered him.
- 1 Sam 10:8 : 8 Go down ahead of me to Gilgal, and I will come to you to offer burnt offerings and sacrifices of peace offerings. You must wait seven days until I come to you and show you what you are to do.
- 1 Sam 16:2 : 2 Samuel said, "How can I go? If Saul hears about it, he will kill me." The LORD replied, "Take a young cow with you and say, 'I have come to sacrifice to the LORD.'
- 2 Sam 24:25 : 25 David built an altar to the Lord there and offered burnt offerings and peace offerings. Then the Lord answered prayer on behalf of the land, and the plague on Israel was stopped.
- 1 Kgs 18:30-38 : 30 Then Elijah said to all the people, 'Come here to me.' They came to him, and he repaired the altar of the LORD, which had been torn down. 31 Elijah took twelve stones, one for each of the tribes descended from Jacob, to whom the word of the LORD had come, saying, 'Your name shall be Israel.' 32 With the stones, he built an altar in the name of the LORD and dug a trench around it large enough to hold two seahs of seed. 33 He arranged the wood, cut the bull into pieces, and laid it on the wood. 34 Then he said, 'Fill four large jars with water and pour it on the offering and the wood.' 'Do it again,' he said, and they did it again. 'Do it a third time,' he ordered, and they did it the third time. 35 The water ran down around the altar and even filled the trench. 36 At the time of the evening offering, Elijah the prophet approached and said, "LORD, God of Abraham, Isaac, and Israel, let it be known today that You are God in Israel, that I am Your servant, and that I have done all these things at Your command. 37 Answer me, LORD, answer me, so that this people will know that You, LORD, are God, and that You have turned their hearts back to Yourself. 38 Then the fire of the LORD fell and consumed the burnt offering, the wood, the stones, and the dust, and it licked up the water that was in the trench.
- Mal 1:11 : 11 For from the rising of the sun to its setting, my name will be great among the nations. In every place, incense and pure offerings will be brought to my name, because my name will be great among the nations, says the LORD of Hosts.