Verse 12
I will walk among you and be your God, and you will be my people.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Jeg vil vandre blant dere, være deres Gud, og dere skal være mitt folk.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Jeg vil vandre blant dere og være deres Gud, og dere skal være mitt folk.
Norsk King James
Og jeg vil vandre blant dere, og være deres Gud, og dere skal være mitt folk.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Jeg vil vandre blant dere, være deres Gud, og dere skal være mitt folk.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Jeg vil vandre blant dere og være deres Gud, og dere skal være mitt folk.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Jeg vil vandre blant dere og være deres Gud, og dere skal være mitt folk.
o3-mini KJV Norsk
Jeg vil vandre blant dere og være deres Gud, og dere skal være mitt folk.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Jeg vil vandre blant dere og være deres Gud, og dere skal være mitt folk.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Jeg vil vandre blant dere og være deres Gud, og dere skal være mitt folk.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Jeg vil vandre blant dere og være deres Gud, og dere skal være mitt folk.
Original Norsk Bibel 1866
Og jeg vil vandre midt iblandt eder, og vil være eder til en Gud; og I, I skulle være mig til et Folk.
King James Version 1769 (Standard Version)
And I will walk among you, and will be your God, and ye shall be my peop.
KJV 1769 norsk
Jeg vil vandre blant dere, være deres Gud, og dere skal være mitt folk.
KJV1611 - Moderne engelsk
And I will walk among you, and will be your God, and you shall be my people.
King James Version 1611 (Original)
And I will walk among you, and will be your God, and ye shall be my people.
Norsk oversettelse av Webster
Jeg vil vandre blant dere, og være deres Gud, og dere skal være mitt folk.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Jeg vil vandre blant dere, være deres Gud, og dere skal være mitt folk.
Norsk oversettelse av ASV1901
Jeg vil vandre blant dere, og være deres Gud, og dere skal være mitt folk.
Norsk oversettelse av BBE
Og jeg vil være blant dere og være deres Gud, og dere skal være mitt folk.
Tyndale Bible (1526/1534)
And I will walke amonge you and wilbe youre God, and ye shalbe my people.
Coverdale Bible (1535)
And I wyll walke amonge you, and wyl be youre God, and ye shalbe my people.
Geneva Bible (1560)
Also I will walke among you, and I wil be your God, and ye shalbe my people.
Bishops' Bible (1568)
I wyll walke among you, and wilbe your God, and ye shalbe my people.
Authorized King James Version (1611)
And I will walk among you, and will be your God, and ye shall be my people.
Webster's Bible (1833)
I will walk among you, and will be your God, and you will be my people.
Young's Literal Translation (1862/1898)
and I have walked habitually in your midst, and have become your God, and ye -- ye are become My people;
American Standard Version (1901)
And I will walk among you, and will be your God, and ye shall be my people.
Bible in Basic English (1941)
And I will be present among you and will be your God and you will be my people.
World English Bible (2000)
I will walk among you, and will be your God, and you will be my people.
NET Bible® (New English Translation)
I will walk among you, and I will be your God and you will be my people.
Referenced Verses
- 2 Cor 6:16 : 16 What agreement can there be between the temple of God and idols? For we are the temple of the living God. As God has said: 'I will dwell among them and walk among them, and I will be their God, and they will be my people.'
- Jer 30:22 : 22 You will be My people, and I will be your God.
- Jer 7:23 : 23 But this is what I commanded them: Listen to my voice, and I will be your God, and you will be my people. Walk in all the ways I command you, so that it may go well with you.
- Exod 6:7 : 7 'I will take you as my own people, and I will be your God. Then you will know that I am the LORD your God, who brought you out from under the burdens of the Egyptians.'
- Exod 19:5-6 : 5 Now, if you will carefully listen to My voice and keep My covenant, you will be My treasured possession out of all the nations, for the whole earth is Mine. 6 You will be for Me a kingdom of priests and a holy nation.' These are the words you are to speak to the Israelites.
- Joel 2:27 : 27 Then you will know that I am in Israel, that I am the LORD your God, and there is no other. Never again will my people be put to shame.
- Zech 13:9 : 9 This third I will bring through the fire; I will refine them like silver and test them like gold. They will call on My name, and I will answer them. I will say, ‘They are My people,’ and they will say, ‘The LORD is our God.’
- Ezek 11:20 : 20 Then they will follow My statutes, keep My judgments, and carry them out. They will be My people, and I will be their God.
- Jer 11:4 : 4 Which I commanded your ancestors on the day I brought them out of the land of Egypt, out of the iron furnace, saying: Obey my voice and do everything I command you, and you will be my people, and I will be your God.
- Ps 50:7 : 7 Hear, my people, and I will speak; O Israel, I will testify against you: I am God, your God.
- Gen 3:8 : 8 They heard the sound of the LORD God walking in the garden during the breeze of the day, and the man and his wife hid themselves from the presence of the LORD God among the trees of the garden.
- Isa 41:10 : 10 Do not fear, for I am with you; do not be dismayed, for I am your God. I will strengthen you; indeed, I will help you; I will uphold you with my righteous right hand.
- Rev 21:7 : 7 The one who overcomes will inherit all things, and I will be their God, and they will be My child.
- Heb 11:16 : 16 But as it is, they desire a better country, that is, a heavenly one. Therefore, God is not ashamed to be called their God, for He has prepared a city for them.
- Gen 6:9 : 9 These are the generations of Noah. Noah was a righteous man, blameless among his peers. Noah walked faithfully with God.
- Deut 23:14 : 14 You must have a tool among your equipment so that when you go outside the camp to relieve yourself, you can dig a hole with it and cover up your excrement.
- Jer 31:33 : 33 This is the covenant I will make with the house of Israel after those days, declares the LORD: I will put my law within them and write it on their hearts. I will be their God, and they will be my people.
- Jer 32:38 : 38 They will be My people, and I will be their God.
- Ezek 36:38 : 38 Like the flocks of sacrifices, like the flocks in Jerusalem during its appointed festivals, so the ruined cities will be filled with flocks of people. Then they will know that I am the LORD.
- Matt 22:32 : 32 I am the God of Abraham, and the God of Isaac, and the God of Jacob? He is not the God of the dead, but of the living.'
- Ps 68:18-20 : 18 The chariots of God are tens of thousands, thousands upon thousands; the Lord is among them at Sinai in holiness. 19 You have ascended on high; You have led captives in Your train; You have received gifts from people, even from the rebellious, that the LORD God may dwell there. 20 Blessed be the Lord! Day by day, He bears our burdens—our God is our salvation. Selah.
- Isa 12:2 : 2 Behold, God is my salvation! I will trust and not be afraid, for the LORD, the LORD Himself, is my strength and my song; He has become my salvation.
- Gen 17:7 : 7 I will establish My covenant as an everlasting covenant between Me and you and your descendants after you for the generations to come, to be your God and the God of your descendants after you.
- Exod 3:6 : 6 Then he said, 'I am the God of your father, the God of Abraham, the God of Isaac, and the God of Jacob.' At this, Moses hid his face because he was afraid to look at God.
- Gen 5:22 : 22 After he fathered Methuselah, Enoch walked with God for 300 years and had other sons and daughters.
- Gen 5:24 : 24 Enoch walked with God, and then he was no more, because God took him.
- Rev 2:1 : 1 To the angel of the church in Ephesus, write: These are the words of the one who holds the seven stars in his right hand and walks among the seven golden lampstands: