Verse 25

Moses took the fat, the fat tail, all the fat around the entrails, the lobe of the liver, the two kidneys with their fat, and the right thigh.

Other Translations

  • GT, oversatt fra Hebraisk

    Han tok fettet, fetthalen, alt fettet rundt innvollene, leverlappen, begge nyrene med deres fett og høyre lår som ofring til Herren.

  • Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst

    Han tok fettet, fettrøkken, alt fettet på innvollene, den fettklumpen som sitter på leveren, begge nyrene med fettet, og det høyre lår,

  • Norsk King James

    Og han tok fettet, og bakenden, og alt fettet som var på innvoldene, og folden over leveren, og de to nyrene med deres fett, og høyre skulder:

  • Modernisert Norsk Bibel 1866

    Han tok fettet, fetthalen, alt fettet rundt innvollene, leveren, nyrene med fettet, og den høyre bogen.

  • Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål

    Så tok han fettet, halen, alt fettet som var på innvollene, leverens kappe, begge nyrene med fettet på dem, og den høyre låret.

  • Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611

    Han tok fettet, halen og alt fett på innvollene, nyrestykket over leveren, begge nyrene, fettet omkring dem, og høyre skulder.

  • o3-mini KJV Norsk

    Moses tok fettet, bakparten og alt fettet som var på innsiden, den fettete membranen over leveren, de to nyrene med deres fett, og den høyre skulderen.

  • En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)

    Han tok fettet, halen og alt fett på innvollene, nyrestykket over leveren, begge nyrene, fettet omkring dem, og høyre skulder.

  • Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst

    Han tok fettet, fetthalen, alt fettet som dekker innvollene, leverlappen, begge nyrene med sitt fett, og høyre lår.

  • GT, oversatt fra hebraisk Aug2024

    Han tok fettet, fetthalen, alt fettet som omsluttet innvollene, leverlappen, begge nyrene og deres fett og den høyre skulderen.

  • Original Norsk Bibel 1866

    Og han tog det Fede og Stjerten, og alt det Fede, som var over Indvolden, og Hinden over Leveren, og de to Nyrer, og deres Fedme, og den høire Bov.

  • King James Version 1769 (Standard Version)

    And he took the fat, and the rump, and all the fat that was upon the inwards, and the caul above the liver, and the two kidneys, and their fat, and the right shoulder:

  • KJV 1769 norsk

    Han tok fettet, halen og alt fettet som dekket innvollene, leverlappen, de to nyrene og deres fett, og den høyre skulderen.

  • KJV1611 - Moderne engelsk

    And he took the fat, the fatty tail, all the fat that was on the entrails, the fatty lobe attached to the liver, the two kidneys, and their fat, and the right thigh;

  • King James Version 1611 (Original)

    And he took the fat, and the rump, and all the fat that was upon the inwards, and the caul above the liver, and the two kidneys, and their fat, and the right shoulder:

  • Norsk oversettelse av Webster

    Han tok fettet, fettfletter, alt fettet som var på innvollene, leveren dekk, de to nyrene med fettet sitt, og det høyre låret;

  • Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation

    Han tok fettet, den fete halen, alt fettet som var på innvollene, overfloden over leveren, de to nyrene og deres fett og det høyre lår.

  • Norsk oversettelse av ASV1901

    Og han tok fettet, fetthalen, alt fettet over innvollene, leverlappen, begge nyrene med deres fett og høyre lår;

  • Norsk oversettelse av BBE

    Han tok fettet, fettstykket på halen, fettet fra innmaten, leverlappen, begge nyrene med fettet, og høyre lår;

  • Tyndale Bible (1526/1534)

    And he toke the fatt ad the rompe ad all the fatt that was apon the inwardes, ad the kall of the lyuer, ad the.ij. kydneyes with their fatt ad their righte shulder.

  • Coverdale Bible (1535)

    And he toke the fat and the rompe, and all the fat vpon the bowels, and the nett vpon the leuer, the two kydneys with the fat theron, and the righte shulder.

  • Geneva Bible (1560)

    And he tooke the fat & the rumpe and all the fat that was vpon the inwards, and the kall of the liuer, and the two kidneis with their fat, & the right shoulder.

  • Bishops' Bible (1568)

    And he toke the fat, and the rumpe, and all the fat that was vpon the inwardes, and the kall of the liuer, and the two kydneys with their fat, and the ryght shoulder.

  • Authorized King James Version (1611)

    And he took the fat, and the rump, and all the fat that [was] upon the inwards, and the caul [above] the liver, and the two kidneys, and their fat, and the right shoulder:

  • Webster's Bible (1833)

    He took the fat, and the fat tail, and all the fat that was on the innards, and the cover of the liver, and the two kidneys, and their fat, and the right thigh;

  • Young's Literal Translation (1862/1898)

    and taketh the fat, and the fat tail, and all the fat that `is' on the inwards, and the redundance above the liver, and the two kidneys, and their fat, and the right leg;

  • American Standard Version (1901)

    And he took the fat, and the fat tail, and all the fat that was upon the inwards, and the caul of the liver, and the two kidneys, and their fat, and the right thigh:

  • Bible in Basic English (1941)

    And he took the fat, and the fat tail, and the fat on the inside parts, and the fat on the liver, and the two kidneys with their fat, and the right leg;

  • World English Bible (2000)

    He took the fat, and the fat tail, and all the fat that was on the innards, and the cover of the liver, and the two kidneys, and their fat, and the right thigh;

  • NET Bible® (New English Translation)

    Then he took the fat(the fatty tail, all the fat on the entrails, the protruding lobe of the liver, and the two kidneys and their fat) and the right thigh,

Referenced Verses

  • Exod 29:22-25 : 22 Take the fat of the ram, the fat tail, the fat that covers the entrails, the lobe of the liver, the two kidneys with the fat on them, and the right thigh—for it is a ram of ordination. 23 Along with one loaf of bread, one cake made with oil, and one wafer from the basket of unleavened bread set before the Lord. 24 You shall place all of these in the hands of Aaron and his sons, and wave them as a wave offering before the Lord. 25 Then take them from their hands and burn them on the altar along with the burnt offering as a pleasing aroma before the Lord, an offering made by fire to the Lord.
  • Lev 3:3-5 : 3 From the peace offering, he is to present a fire offering to the LORD: the fat that covers the internal organs and all the fat that is on the internal organs; 4 the two kidneys and the fat on them, which is by the flanks, and the lobe of the liver that he shall remove with the kidneys. 5 Aaron's sons are to burn them on the altar, on top of the burnt offering that is over the burning wood. It is a food offering, a pleasing aroma to the LORD.
  • Lev 3:9 : 9 From the peace offering, he is to present as a fire offering to the LORD: the fat, including the entire fat tail cut close to the backbone, the fat that covers the internal organs, and all the fat that is on the internal organs,
  • Prov 23:26 : 26 My son, give me your heart, and let your eyes delight in my ways.
  • Isa 53:10 : 10 Yet it was the Lord's will to crush him and cause him to suffer. When you make his life an offering for sin, he will see his offspring and prolong his days, and the will of the Lord will prosper in his hand.