Verse 21
Aaron waved the breasts and the right thigh as a wave offering before the LORD, as Moses had commanded.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Brystene og høyre lår svingte Aron for Herrens åsyn som et svingeoffer, slik Moses hadde befalt.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
men bryststykkene og høyre lår svingte Aron som et svingeoffer for Herren, slik Moses hadde befalt.
Norsk King James
Og Aron viftet brystene og høyre skulder som et viftende offer foran Herren; i henhold til hva Moses befalte.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Aron svingte bryststykket og den høyre lårdelen som et offer for Herren, slik Moses hadde befalt.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Altså svinget Aron bryststykkene og høyre lår foran Herren, som Moses hadde pålagt.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Brystene og høyre lår løftet Aron opp som et svingeoffer for Herrens ansikt, slik Moses hadde befalt.
o3-mini KJV Norsk
Aron viftet med brystene og den høyre skulderen som et bølgeoffer for Herren, slik Moses hadde befalt.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Brystene og høyre lår løftet Aron opp som et svingeoffer for Herrens ansikt, slik Moses hadde befalt.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Men bryststykkene og høyre lår foretok Aron svingingen av for Herrens ansikt, som Moses hadde befalt.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Bryststykkene og den høyre lårdelen svingte Aron til svingeoffer for Herrens åsyn, slik Moses hadde befalt.
Original Norsk Bibel 1866
Men Brystet og den høire Bov bevægede Aron med en Bevægelse for Herrens Ansigt, ligesom Mose havde befalet.
King James Version 1769 (Standard Version)
And the breasts and the right shoulder Aaron waved for a wave offering before the LORD; as Moses commanded.
KJV 1769 norsk
Bryststykkene og det høyre låret svingte Aron som et svingoffer for Herren, slik Moses hadde befalt.
KJV1611 - Moderne engelsk
And the breasts and the right shoulder Aaron waved for a wave offering before the LORD; as Moses commanded.
King James Version 1611 (Original)
And the breasts and the right shoulder Aaron waved for a wave offering before the LORD; as Moses commanded.
Norsk oversettelse av Webster
Brystene og høyre lår svingte Aron som et svingeoffer for Herren, slik Moses hadde befalt.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
og brystene og høyre lår viftet Aron som et viftoffer for Herren, slik Han hadde befalt Moses.
Norsk oversettelse av ASV1901
Og brystene og det høyre lår vinket Aron som et vinkoffer for Herren, slik Moses hadde befalt.
Norsk oversettelse av BBE
Og Aron tok bryststykkene og det høyre låret og svingte dem som et svingoffer for Herren, som Moses hadde befalt.
Tyndale Bible (1526/1534)
but the brestes and the righte shulders Aaron waued before the Lorde as the Lorde comaunded Moses.
Coverdale Bible (1535)
But the brest and the right shulder waued Aaron for a Waueofferynge before the LORDE, as the LORDE commaunded Moses.
Geneva Bible (1560)
But the breastes and the ryght shoulder Aaron shooke to and fro before the Lord, as the Lord had commaunded Moses.
Bishops' Bible (1568)
But the breastes and the ryght shoulder, Aaron waued for a waue offering before the Lorde, as the Lorde commaunded Moyses.
Authorized King James Version (1611)
And the breasts and the right shoulder Aaron waved [for] a wave offering before the LORD; as Moses commanded.
Webster's Bible (1833)
and the breasts and the right thigh Aaron waved for a wave offering before Yahweh, as Moses commanded.
Young's Literal Translation (1862/1898)
and the breasts, and the right leg hath Aaron waved -- a wave-offering before Jehovah, as He hath commanded Moses.
American Standard Version (1901)
and the breasts and the right thigh Aaron waved for a wave-offering before Jehovah; as Moses commanded.
Bible in Basic English (1941)
And Aaron took the breasts and the right leg, waving them for a wave offering before the Lord, as Moses gave orders.
World English Bible (2000)
and the breasts and the right thigh Aaron waved for a wave offering before Yahweh, as Moses commanded.
NET Bible® (New English Translation)
Finally Aaron waved the breasts and the right thigh as a wave offering before the LORD just as Moses had commanded.
Referenced Verses
- Lev 7:30-34 : 30 With his own hands he shall bring the offerings made by fire to the Lord. He shall bring the fat together with the breast to be waved as a wave offering before the Lord. 31 The priest shall burn the fat on the altar, but the breast belongs to Aaron and his sons. 32 You are to give the right thigh as a contribution to the priest from your peace offerings. 33 The son of Aaron who offers the blood and the fat of the peace offering shall have the right thigh as his portion. 34 From the Israelites' peace offerings, I have taken the breast that is waved and the thigh that is contributed, and I have given them to Aaron the priest and his sons as a perpetual share from the Israelites.
- Isa 49:3 : 3 He said to me, 'You are my servant, Israel, in whom I will display my glory.'
- Luke 2:13 : 13 Suddenly, there was with the angel a great multitude of the heavenly host praising God and saying:
- 1 Pet 4:11 : 11 If anyone speaks, they should do so as one who speaks the very words of God. If anyone serves, they should do so with the strength God provides, so that in all things God may be glorified through Jesus Christ. To him belong the glory and power forever and ever. Amen.
- Exod 29:24 : 24 You shall place all of these in the hands of Aaron and his sons, and wave them as a wave offering before the Lord.
- Exod 29:26-28 : 26 Take the breast of the ram used for Aaron’s ordination and wave it as a wave offering before the Lord. This portion will be your share. 27 Consecrate the breast of the wave offering and the thigh of the contribution that were waved and lifted up from the ram of ordination, given for Aaron and his sons. 28 This will be a perpetual statute for Aaron and his sons from the Israelites, for it is a contribution. It will be a contribution from their peace offerings, their contribution to the Lord.
- Lev 7:24 : 24 The fat of an animal found dead and the fat of an animal torn by wild beasts may be used for any other purpose but must not be eaten.
- Lev 7:26 : 26 And wherever you live, you must not eat the blood of any bird or animal.