Verse 20
and they placed the fat portions on the breasts. Aaron then burned the fat portions on the altar.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
De la fettstykkene på brystene, og Aron brente fettstykkene på alteret.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
la de på bryststykkene. Han brente fettet på alteret,
Norsk King James
De la fettet på brystene, og han brente fettet på alteret.
Modernisert Norsk Bibel 1866
De la fettet på bryststykket, og han brente fettet på alteret.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
la de på bryststykkene, og han brente fettet på alteret.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
De la fettet på brystene, og han brente fettet på alteret.
o3-mini KJV Norsk
De la fettet på brystene, og han brente fettet på alteret.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
De la fettet på brystene, og han brente fettet på alteret.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
la de oppå bryststykkene, og han brente fettstykkene på alteret.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
la de på bryststykkene, og han brente fettstykkene på alteret.
Original Norsk Bibel 1866
Og de lagde det Fede paa Brystet, og han gjorde et Røgoffer af det Fede paa Alteret.
King James Version 1769 (Standard Version)
And they put the fat upon the breasts, and he burnt the fat upon the altar:
KJV 1769 norsk
la de på bryststykkene, og han brente fettet på alteret.
KJV1611 - Moderne engelsk
And they put the fat upon the breasts, and he burnt the fat upon the altar:
King James Version 1611 (Original)
And they put the fat upon the breasts, and he burnt the fat upon the altar:
Norsk oversettelse av Webster
de la fettet på brystene, og han brente fettet på alteret.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
og de la fettet på brystene, og han brente fettet på alteret;
Norsk oversettelse av ASV1901
De la fettet på brystene, og han brente fettet på alteret.
Norsk oversettelse av BBE
De la fettet på bryststykkene, og fettet ble brent på alteret.
Tyndale Bible (1526/1534)
and put them apon the brestes and burnt it apon the alter:
Coverdale Bible (1535)
all soch fat laied they vpon the brest, and burnt the fat vpon the altare.
Geneva Bible (1560)
So they layed the fat vpon the breasts, and he burnt the fat vpon the Altar.
Bishops' Bible (1568)
And they put the fat vpon the breastes, and he burnt the fat vpon the aulter:
Authorized King James Version (1611)
And they put the fat upon the breasts, and he burnt the fat upon the altar:
Webster's Bible (1833)
and they put the fat upon the breasts, and he burned the fat on the altar:
Young's Literal Translation (1862/1898)
and they set the fat on the breasts, and he maketh perfume with the fat on the altar;
American Standard Version (1901)
and they put the fat upon the breasts, and he burnt the fat upon the altar:
Bible in Basic English (1941)
They put the fat on the breasts, and the fat was burned on the altar.
World English Bible (2000)
and they put the fat upon the breasts, and he burned the fat on the altar:
NET Bible® (New English Translation)
they set those on the breasts and he offered the fat parts up in smoke on the altar.
Referenced Verses
- Lev 3:14-17 : 14 From it, he is to present his offering as a fire offering to the LORD: the fat that covers the internal organs and all the fat that is on the internal organs, 15 both kidneys and the fat on them by the loins, and the lobe of the liver, which he shall remove with the kidneys. 16 The priest shall burn them on the altar as food, a fire offering of a pleasing aroma to the LORD. All the fat belongs to the LORD. 17 This is a permanent statute for your generations in all your dwelling places: You must not eat any fat or blood.
- Lev 7:29-34 : 29 Speak to the Israelites and say: Anyone who brings a sacrifice of peace offerings to the Lord must bring part of it as their offering to the Lord. 30 With his own hands he shall bring the offerings made by fire to the Lord. He shall bring the fat together with the breast to be waved as a wave offering before the Lord. 31 The priest shall burn the fat on the altar, but the breast belongs to Aaron and his sons. 32 You are to give the right thigh as a contribution to the priest from your peace offerings. 33 The son of Aaron who offers the blood and the fat of the peace offering shall have the right thigh as his portion. 34 From the Israelites' peace offerings, I have taken the breast that is waved and the thigh that is contributed, and I have given them to Aaron the priest and his sons as a perpetual share from the Israelites.