Verse 29
Then he told them a parable: 'Look at the fig tree and all the trees.'
Other Translations
Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus
Og han fortalte dem en lignelse: Se på fikentreet og alle trærne.
NT, oversatt fra gresk
Og han fortalte dem en lignelse: "Se på fikentreet og alle trærne; når de skyter ut sine knopper, ser dere selv at sommeren er nær.
Norsk King James
Og han talte til dem en lignelse: Se fikentreet og alle trærne.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Så fortalte han dem en lignelse: Se på fikentreet og alle trærne.
KJV/Textus Receptus til norsk
Og han fortalte dem en lignelse: Se på fikentreet og alle trær.
Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente
Og han fortalte dem en lignelse: «Se på fikentreet og alle trærne.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Han fortalte dem en lignelse: Se på fikentreet og alle trærne.
o3-mini KJV Norsk
Han fortalte dem en lignelse: 'Se på fikenbæret, og alle trærne.'
gpt4.5-preview
Så fortalte han dem en lignelse: «Se på fikentreet og alle trærne:
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Så fortalte han dem en lignelse: «Se på fikentreet og alle trærne:
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Så fortalte han dem en lignelse: «Se på fikentreet og alle trær.
NT, oversatt fra gresk Aug2024
Han fortalte dem en lignelse: «Se på fikentreet og alle andre trær.
Original Norsk Bibel 1866
Og han sagde dem en Lignelse: Seer Figentræet og alle Træer;
King James Version 1769 (Standard Version)
And he spake to them a parable; Behold the fig tree, and all the trees;
KJV 1769 norsk
Han fortalte dem en lignelse: Se på fikentreet og alle trærne.
KJV1611 - Moderne engelsk
And he spoke to them a parable: Behold the fig tree and all the trees;
King James Version 1611 (Original)
And he spake to them a parable; Behold the fig tree, and all the trees;
Norsk oversettelse av Webster
Han fortalte dem en lignelse: «Legg merke til fikentreet og alle trærne.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Og han fortalte dem en lignelse: 'Se på fikentreet og alle trærne,
Norsk oversettelse av ASV1901
Så fortalte han dem en lignelse: Se på fikentreet og alle trær:
Norsk oversettelse av BBE
Og han fortalte dem en lignelse: Se på fikentreet og alle trær.
Tyndale Bible (1526/1534)
And he shewed the a similitude: beholde ye fygge tree and all other trees
Coverdale Bible (1535)
And he tolde them a symilitude: Beholde the fygge tre, and all tre trees,
Geneva Bible (1560)
And he spake to them a parable, Behold, the figge tree, and all trees,
Bishops' Bible (1568)
And he shewed them a similitude: Behold the figge tree, & all the trees.
Authorized King James Version (1611)
¶ And he spake to them a parable; ‹Behold the fig tree, and all the trees;›
Webster's Bible (1833)
He told them a parable. "See the fig tree, and all the trees.
Young's Literal Translation (1862/1898)
And he spake a simile to them: `See the fig-tree, and all the trees,
American Standard Version (1901)
And he spake to them a parable: Behold the fig tree, and all the trees:
Bible in Basic English (1941)
And he made a story for them: See the fig-tree, and all the trees;
World English Bible (2000)
He told them a parable. "See the fig tree, and all the trees.
NET Bible® (New English Translation)
The Parable of the Fig Tree Then he told them a parable:“Look at the fig tree and all the other trees.
Referenced Verses
- Matt 24:32-35 : 32 Now learn this lesson from the fig tree: As soon as its branch becomes tender and its leaves sprout, you know that summer is near. 33 In the same way, when you see all these things, you know that it is near, right at the door. 34 Truly I tell you, this generation will not pass away until all these things have taken place. 35 Heaven and earth will pass away, but my words will never pass away.
- Mark 13:28-30 : 28 Now learn this lesson from the fig tree: As soon as its branch becomes tender and its leaves sprout, you know that summer is near. 29 In the same way, when you see these things happening, know that it is near—right at the door. 30 Truly I tell you, this generation will certainly not pass away until all these things have happened.