Verse 35
Very early in the morning, while it was still dark, Jesus got up, left the house, and went to a solitary place where he prayed.
Other Translations
Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus
Og om morgenen, mens det ennå var natt, stod han opp og gikk ut, og dro til et øde sted, og der ba han.
NT, oversatt fra gresk
Og tidlig om morgenen, mens det fortsatt var mørkt, sto han opp, gikk ut og dro til et øde sted, og der ba han.
Norsk King James
Og om morgenen, tidlig før daggry, sto han opp og gikk ut til et øde sted, og der ba han.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Tidlig om morgenen, mens det ennå var mørkt, sto han opp, gikk ut og dro til et øde sted for å be.
KJV/Textus Receptus til norsk
Om morgenen, meget tidlig, sto han opp, gikk ut og drog til et øde sted, og der ba han.
Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente
Tidlig om morgenen, mens det ennå var mørkt, sto han opp og gikk ut til et øde sted og ba der.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Når morgenen kom, før det ble lyst, sto Jesus opp, gikk ut og dro til et øde sted, og der ba han.
o3-mini KJV Norsk
Tidlig neste morgen, lenge før daggry, dro han ut til et øde sted for å be.
gpt4.5-preview
Tidlig neste morgen, mens det ennå var mørkt, sto han opp og gikk ut til et øde sted, og der bad han.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Tidlig neste morgen, mens det ennå var mørkt, sto han opp og gikk ut til et øde sted, og der bad han.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Tidlig om morgenen, mens det ennå var mørkt, sto Jesus opp, gikk ut og dro til et øde sted, og der ba han.
NT, oversatt fra gresk Aug2024
Tidlig neste morgen, mens det ennå var mørkt, sto Jesus opp, gikk ut og dro til et folketomt sted, og der ba han.
Original Norsk Bibel 1866
Og aarle, der det endnu var høi Nat, stod han op, gik ud, og gik hen til et øde Sted og bad der.
King James Version 1769 (Standard Version)
And in the morning, rising up a great while before day, he went out, and departed into a solitary place, and there prayed.
KJV 1769 norsk
Tidlig om morgenen, mens det fortsatt var mørkt, sto han opp, gikk ut til et ensomt sted og ba der.
KJV1611 - Moderne engelsk
And in the morning, rising up a great while before day, he went out and departed to a solitary place, and there prayed.
King James Version 1611 (Original)
And in the morning, rising up a great while before day, he went out, and departed into a solitary place, and there prayed.
Norsk oversettelse av Webster
Tidlig på natten, stod han opp og gikk ut til et øde sted og ba der.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Tidlig om morgenen, mens det ennå var mørkt, sto han opp, gikk ut til et øde sted og ba der.
Norsk oversettelse av ASV1901
Tidlig om morgenen, lenge før det ble lyst, sto han opp og gikk ut til et øde sted for å be.
Norsk oversettelse av BBE
Tidlig om morgenen, mens det ennå var mørkt, sto han opp og gikk ut til et øde sted, hvor han ba.
Tyndale Bible (1526/1534)
And in the morninge very erly Iesus arose and went out into a solitary place and there prayed.
Coverdale Bible (1535)
And in the mornynge before daye, he arose, and wente out. And Iesus departed in to a deserte place, and prayed there.
Geneva Bible (1560)
And in the morning very early before day, Iesus arose & went out into a solitarie place, and there praied.
Bishops' Bible (1568)
And in the mornyng, before day, Iesus, when he was rysen vp, departed, and went out into a solitarie place, and there prayed.
Authorized King James Version (1611)
And in the morning, rising up a great while before day, he went out, and departed into a solitary place, and there prayed.
Webster's Bible (1833)
Early in the night, he rose up and went out, and departed into a deserted place, and prayed there.
Young's Literal Translation (1862/1898)
And very early, it being yet night, having risen, he went forth, and went away to a desert place, and was there praying;
American Standard Version (1901)
And in the morning, a great while before day, he rose up and went out, and departed into a desert place, and there prayed.
Bible in Basic English (1941)
And in the morning, a long time before daylight, he got up and went out to a quiet place, and there he gave himself up to prayer.
World English Bible (2000)
Early in the morning, while it was still dark, he rose up and went out, and departed into a deserted place, and prayed there.
NET Bible® (New English Translation)
Praying and Preaching Then Jesus got up early in the morning when it was still very dark, departed, and went out to a deserted place, and there he spent time in prayer.
Referenced Verses
- Luke 22:39-46 : 39 Jesus went out as usual to the Mount of Olives, and his disciples followed him. 40 When he came to the place, he said to them, "Pray that you may not enter into temptation." 41 He withdrew about a stone’s throw away from them, knelt down, and began to pray. 42 He said, "Father, if you are willing, take this cup away from me. Yet not my will, but yours be done." 43 Then an angel from heaven appeared to him and strengthened him. 44 And being in anguish, he prayed more earnestly, and his sweat was like drops of blood falling to the ground. 45 When he rose from prayer and came to his disciples, he found them asleep, overwhelmed with sorrow. 46 He said to them, "Why are you sleeping? Get up and pray, so that you will not fall into temptation."
- Eph 6:18 : 18 Pray in the Spirit at all times with every kind of prayer and petition. Stay alert with all perseverance as you pray for all the saints.
- Phil 2:5 : 5 Have the same mindset in yourselves that was also in Christ Jesus:
- Heb 5:7 : 7 During His earthly life, He offered prayers and petitions with loud cries and tears to the One who could save Him from death, and He was heard because of His reverent submission.
- John 6:15 : 15 Knowing that they were about to come and take him by force to make him king, Jesus withdrew again to the mountain by himself.
- Mark 6:46-48 : 46 After saying goodbye to them, He went up on a mountain to pray. 47 When evening came, the boat was in the middle of the sea, and He was alone on land. 48 He saw the disciples straining at the oars because the wind was against them. Around the fourth watch of the night, He came to them, walking on the sea, and was about to pass by them.
- Luke 4:42-43 : 42 At daybreak, Jesus went out to a solitary place. The crowds were searching for Him, and they came to Him and tried to keep Him from leaving them. 43 But He said to them, 'I must preach the good news of the kingdom of God to the other towns also, because that is why I was sent.'
- Luke 5:16 : 16 But Jesus often withdrew to desert places and prayed.
- Luke 6:12 : 12 During those days, Jesus went out to a mountain to pray, and He spent the entire night praying to God.
- Ps 5:3 : 3 Pay attention to the sound of my cry, my King and my God, for I pray to You.
- Matt 14:23 : 23 After dismissing the crowds, He went up on the mountain by Himself to pray. When evening came, He was there alone.
- Ps 109:4 : 4 In return for my love they accuse me, but I am a man of prayer.
- John 4:34 : 34 Jesus said to them, "My food is to do the will of the one who sent me and to accomplish his work.