Verse 4
But the wise ones took oil in their flasks along with their lamps.
Other Translations
Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus
Men de kloke tok olje i sine kar sammen med lampene sine.
NT, oversatt fra gresk
De kloke derimot tok med seg olje i karene sine sammen med lampene.
Norsk King James
Men de kloke tok med seg olje i beholderne sine sammen med lampene.
Modernisert Norsk Bibel 1866
De kloke tok med seg olje i kanner sammen med lampene sine.
KJV/Textus Receptus til norsk
Men de kloke tok olje i sine kanner sammen med sine lamper.
Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente
De kloke tok olje i sine kanner sammen med lampene sine.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
De kloke derimot tok olje med i karene sine sammen med lampene.
o3-mini KJV Norsk
Men de kloke tok med seg olje i sine beholdere sammen med lampene.
gpt4.5-preview
Men de kloke tok olje i sine beholdere sammen med lampene.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Men de kloke tok olje i sine beholdere sammen med lampene.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
De kloke tok med seg olje sammen med lampene sine i krukker.
NT, oversatt fra gresk Aug2024
De kloke tok med olje i krukkene sine sammen med lampene.
Original Norsk Bibel 1866
Men de kloge toge Olie i deres Kar tilligemed deres Lamper.
King James Version 1769 (Standard Version)
But the wise took oil in their vessels with their lamps.
KJV 1769 norsk
Men de kloke tok olje i krukkene sine sammen med lampene.
KJV1611 - Moderne engelsk
But the wise took oil in their vessels with their lamps.
King James Version 1611 (Original)
But the wise took oil in their vessels with their lamps.
Norsk oversettelse av Webster
mens de kloke tok med olje i kantene sammen med lampene.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
De kloke tok med seg olje i karene sine sammen med lampene.
Norsk oversettelse av ASV1901
Men de kloke tok olje i karene sammen med lampene sine.
Norsk oversettelse av BBE
De kloke tok olje med i sine kar sammen med lampene.
Tyndale Bible (1526/1534)
But ye wyse tooke oyle wt the in their vesselles wt their lampes also.
Coverdale Bible (1535)
But the wyse toke oyle in their vessels with their lampes.
Geneva Bible (1560)
But the wise tooke oyle in their vessels with their lampes.
Bishops' Bible (1568)
But the wise, toke oyle in their vessels, with their lampes also.
Authorized King James Version (1611)
‹But the wise took oil in their vessels with their lamps.›
Webster's Bible (1833)
but the wise took oil in their vessels with their lamps.
Young's Literal Translation (1862/1898)
and the prudent took oil in their vessels, with their lamps.
American Standard Version (1901)
but the wise took oil in their vessels with their lamps.
Bible in Basic English (1941)
But the wise took oil in their vessels with their lights.
World English Bible (2000)
but the wise took oil in their vessels with their lamps.
NET Bible® (New English Translation)
But the wise ones took flasks of olive oil with their lamps.
Referenced Verses
- John 3:34 : 34 For the one whom God has sent speaks the words of God, for God gives the Spirit without measure.
- Rom 8:9 : 9 But you are not in the flesh but in the Spirit, if indeed the Spirit of God lives in you. Now if anyone does not have the Spirit of Christ, they do not belong to Him.
- 1 John 2:20 : 20 But you have an anointing from the Holy One, and all of you know the truth.
- 1 John 2:27 : 27 As for you, the anointing you received from Him remains in you, and you do not need anyone to teach you. But as His anointing teaches you about all things—and it is true and not a lie—just as it has taught you, remain in Him.
- Jude 1:19 : 19 These are the ones who cause divisions, worldly, devoid of the Spirit.
- Ps 45:7 : 7 Your throne, O God, is forever and ever; the scepter of your kingdom is a scepter of righteousness.
- Zech 4:2-3 : 2 He said to me, 'What do you see?' I replied, 'I see a gold lampstand with a bowl at the top and seven lamps on it, each having seven spouts to the lamps on it.' 3 Two olive trees are beside it, one on the right of the bowl and the other on its left.
- John 1:15-16 : 15 John testified about Him and cried out, saying, 'This is the one I spoke about when I said, “He who comes after me has surpassed me because He was before me.”' 16 From His fullness we have all received, grace upon grace.
- 2 Cor 1:22 : 22 sealed us, and placed the pledge of the Spirit in our hearts as a guarantee.
- Gal 5:22-23 : 22 But the fruit of the Spirit is love, joy, peace, patience, kindness, goodness, faithfulness, 23 gentleness, and self-control. Against such things there is no law.