Verse 3
His appearance was like lightning, and his clothing was as white as snow.
Other Translations
Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus
Hans ansikt var som lyn, og klesdrakten hans hvit som snø.
NT, oversatt fra gresk
Hans utseende var som lyn, og kledningen hans var hvit som snø.
Norsk King James
Hans ansikt var som lyn, og klærne hans var hvite som snø.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Hans skikkelse var som et lyn, og hans klær var hvite som snø.
KJV/Textus Receptus til norsk
Hans utseende var som lynet, og hans klær hvite som snø.
Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente
Hans utseende var som lynet, og hans klær var hvite som snø.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Hans utseende var som lyn, og hans klær var hvite som snø.
o3-mini KJV Norsk
Hans ansikt strålte som lyn, og klærne hans var hvite som snø.
gpt4.5-preview
Hans ansikt var som lyn, og hans klær hvite som snø.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Hans ansikt var som lyn, og hans klær hvite som snø.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Han så ut som lyn, og klærne hans var hvite som snø.
NT, oversatt fra gresk Aug2024
Han så ut som lyn og klærne hans var hvite som snø.
Original Norsk Bibel 1866
Men hans Skikkelse var ligesom Lynet, og hans Klædebon hvidt som Snee.
King James Version 1769 (Standard Version)
His countenance was like lightning, and his raiment white as snow:
KJV 1769 norsk
Hans utseende var som lynet, og klærne hans var hvite som snø.
KJV1611 - Moderne engelsk
His appearance was like lightning, and his clothing white as snow.
King James Version 1611 (Original)
His countenance was like lightning, and his raiment white as snow:
Norsk oversettelse av Webster
Hans utseende var som lyn, og hans klær var hvite som snø.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Hans ansikt var som lynet, og hans klær var hvite som snø.
Norsk oversettelse av ASV1901
Hans utseende var som lynet, og hans klær hvite som snø.
Norsk oversettelse av BBE
Hans utseende var som lynet, og hans klær hvite som snø.
Tyndale Bible (1526/1534)
His countenaunce was lyke lyghtnynge and his raymet whyte as snowe.
Coverdale Bible (1535)
And his countenaunce was as ye lightenynge, and his clothinge whyte as snowe.
Geneva Bible (1560)
And his countenance was like lightning, and his raiment white as snowe.
Bishops' Bible (1568)
His countenaunce was lyke lyghtnyng, and his rayment white as snowe.
Authorized King James Version (1611)
His countenance was like lightning, and his raiment white as snow:
Webster's Bible (1833)
His appearance was like lightning, and his clothing white as snow.
Young's Literal Translation (1862/1898)
and his countenance was as lightning, and his clothing white as snow,
American Standard Version (1901)
His appearance was as lightning, and his raiment white as snow:
Bible in Basic English (1941)
His form was shining like the light, and his clothing was white as snow:
World English Bible (2000)
His appearance was like lightning, and his clothing white as snow.
NET Bible® (New English Translation)
His appearance was like lightning, and his clothes were white as snow.
Referenced Verses
- Mark 9:3 : 3 His clothes became dazzling, intensely white, as no launderer on earth could bleach them.
- Mark 16:5 : 5 As they entered the tomb, they saw a young man dressed in a white robe sitting on the right side, and they were alarmed.
- Acts 1:10 : 10 As they were gazing intently into the sky while He was going, suddenly two men in white robes stood beside them.
- John 20:12 : 12 She saw two angels in white sitting, one at the head and one at the feet, where the body of Jesus had been lying.
- Rev 1:14-16 : 14 His head and hair were white like wool, as white as snow, and His eyes were like a fiery flame. 15 His feet were like fine bronze as it is refined in a furnace, and His voice was like the sound of rushing waters. 16 He held seven stars in His right hand, a sharp double-edged sword came from His mouth, and His face shone like the sun in its full brilliance.
- Rev 3:4-5 : 4 Yet you have a few names in Sardis who have not defiled their garments, and they will walk with me in white, for they are worthy. 5 The one who conquers will be clothed in white garments, and I will never blot out their name from the book of life. I will confess their name before my Father and before His angels.
- Rev 10:1 : 1 Then I saw another mighty angel coming down from heaven, wrapped in a cloud, with a rainbow over his head. His face was like the sun, and his legs were like pillars of fire.
- Rev 18:1 : 1 After these things, I saw another angel descending from heaven, having great authority, and the earth was illuminated by his glory.
- Ps 104:4 : 4 He makes His messengers winds, His servants flames of fire.
- Ezek 1:4-9 : 4 I looked, and there was a stormy wind coming from the north, a great cloud with flashing fire inside it and a bright light surrounding it. From within the fire there was something that gleamed like amber. 5 From its center came the likeness of four living creatures, and this was their appearance: they had a human-like form. 6 Each of them had four faces and four wings. 7 Their legs were straight, and the soles of their feet were like the soles of a calf’s foot, gleaming like polished bronze. 8 Under their wings on their four sides were human hands. All four of them had faces and wings. 9 Their wings touched one another. They did not turn as they moved; each one went straight ahead. 10 Their faces had this appearance: Each of the four had the face of a human, on the right side the face of a lion, on the left side the face of an ox, and each also had the face of an eagle. 11 Their faces and their wings were spread out above. Each had two wings touching those of another and two covering their bodies. 12 Each went straight ahead in the direction the spirit was guiding them. They did not turn as they moved. 13 The appearance of the living creatures was like burning coals of fire or like torches. Fire moved back and forth among the living creatures. It was radiant, and lightning flashed out of it. 14 The living creatures darted back and forth like flashes of lightning.
- Dan 7:9 : 9 I continued watching until thrones were set in place, and the Ancient of Days took His seat. His clothing was white as snow, and the hair of His head was like pure wool. His throne was a fiery flame, and its wheels were burning fire.
- Dan 10:5-6 : 5 I looked up, and there before me was a man dressed in linen, with a belt of the finest gold from Uphaz around his waist. 6 His body was like beryl, his face shone like lightning, and his eyes were like flaming torches. His arms and legs gleamed like polished bronze, and the sound of his words was like a multitude.
- Matt 17:2 : 2 There He was transfigured before them. His face shone like the sun, and His clothes became as white as the light.