Verse 6
'He is not here; He has risen, just as He said. Come and see the place where He was lying.'
Other Translations
Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus
Han er ikke her; han er oppstanden, slik han sa. Kom og se stedet hvor Herren lå.
NT, oversatt fra gresk
Han er ikke her; han er oppstått, akkurat som han sa. Kom og se stedet der Herren lå.
Norsk King James
Han er ikke her; for han er oppstått, slik han sa. Kom og se stedet hvor Herren lå.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Han er ikke her, for han er stått opp, slik han har sagt. Kom, se stedet hvor Herren lå.
KJV/Textus Receptus til norsk
Han er ikke her, for han er oppstått, slik som han sa. Kom, se stedet hvor Herren lå.
Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente
Han er ikke her, for han er oppstått, slik som han sa. Kom, se stedet hvor Herren lå.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Han er ikke her, for han er oppstanden, slik han sa. Kom og se stedet hvor Herren lå.
o3-mini KJV Norsk
Han er ikke her, for han er oppstanden, slik han sa. Kom og se stedet der Herren lå.
gpt4.5-preview
Han er ikke her. Han er oppstått, slik han sa. Kom og se stedet hvor Herren lå.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Han er ikke her. Han er oppstått, slik han sa. Kom og se stedet hvor Herren lå.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Han er ikke her; han er stått opp, slik han sa. Kom og se stedet hvor han lå.
NT, oversatt fra gresk Aug2024
«Han er ikke her, for han er stått opp, som han sa. Kom og se stedet hvor han lå.»
Original Norsk Bibel 1866
Han er ikke her; thi han er opstanden, saasom han haver sagt. Kommer hid, seer Stedet, hvor Herren laae.
King James Version 1769 (Standard Version)
He is not here: for he is risen, as he said. Come, see the place where the Lord lay.
KJV 1769 norsk
Han er ikke her, for han er oppstanden, slik han sa. Kom og se stedet hvor Herren lå.
KJV1611 - Moderne engelsk
He is not here, for he is risen, as he said. Come, see the place where the Lord lay.
King James Version 1611 (Original)
He is not here: for he is risen, as he said. Come, see the place where the Lord lay.
Norsk oversettelse av Webster
Han er ikke her, for han er oppstått, slik som han sa. Kom, se stedet hvor Herren lå.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Han er ikke her, for han er oppstått, slik han sa. Kom og se stedet hvor Herren lå.
Norsk oversettelse av ASV1901
Han er ikke her; for han er stått opp, slik han sa. Kom og se stedet hvor Herren lå.
Norsk oversettelse av BBE
Han er ikke her, for han er stått opp, slik han sa. Kom og se stedet hvor han lå.
Tyndale Bible (1526/1534)
he is not here: he is rysen as he sayde. Come and se the place where the LORde was put:
Coverdale Bible (1535)
He is not here. He is rysen, as he sayde. Come, and se ye place, where the LORDE was layed,
Geneva Bible (1560)
He is not here, for he is risen; as he saide: come, see the place where the Lord was laid,
Bishops' Bible (1568)
He is not here, he is rysen, as he saide. Come, se the place where that the Lord was layde.
Authorized King James Version (1611)
He is not here: for he is risen, as he said. Come, see the place where the Lord lay.
Webster's Bible (1833)
He is not here, for he has risen, just like he said. Come, see the place where the Lord was lying.
Young's Literal Translation (1862/1898)
he is not here, for he rose, as he said; come, see the place where the Lord was lying;
American Standard Version (1901)
He is not here; for he is risen, even as he said. Come, see the place where the Lord lay.
Bible in Basic English (1941)
He is not here, for he has come to life again, even as he said. Come, see the Lord's resting-place.
World English Bible (2000)
He is not here, for he has risen, just like he said. Come, see the place where the Lord was lying.
NET Bible® (New English Translation)
He is not here, for he has been raised, just as he said. Come and see the place where he was lying.
Referenced Verses
- Matt 27:63 : 63 They said, 'Sir, we remember that while He was still alive, that deceiver said, "After three days I will rise again."'
- Matt 16:21 : 21 From that time on, Jesus began to explain to His disciples that He must go to Jerusalem, suffer many things at the hands of the elders, chief priests, and scribes, be killed, and on the third day be raised to life.
- Matt 17:9 : 9 As they were coming down the mountain, Jesus commanded them, 'Do not tell anyone about the vision until the Son of Man has been raised from the dead.'
- Matt 17:23 : 23 'They will kill Him, and on the third day He will be raised to life.' And the disciples were deeply grieved.
- Matt 20:19 : 19 And they will hand him over to the Gentiles to mock, to flog, and to crucify him; and on the third day, he will rise again.
- Matt 26:31-32 : 31 Then Jesus told them, "This very night you will all fall away on account of Me, for it is written: 'I will strike the shepherd, and the sheep of the flock will be scattered.' 32 But after I have risen, I will go ahead of you into Galilee.
- Matt 12:40 : 40 For just as Jonah was in the belly of the great fish for three days and three nights, so the Son of Man will be in the heart of the earth for three days and three nights.
- Mark 8:31 : 31 He then began to teach them that the Son of Man must suffer many things, be rejected by the elders, chief priests, and teachers of the law, be killed, and after three days rise again.
- Mark 16:6 : 6 He said to them, 'Do not be alarmed. You are looking for Jesus the Nazarene, who was crucified. He has risen! He is not here. Look at the place where they laid him.'
- Luke 24:6-8 : 6 He is not here; he has risen! Remember how he told you, while he was still in Galilee, 7 "The Son of Man must be delivered into the hands of sinful men, be crucified, and on the third day rise again." 8 Then they remembered his words.
- Luke 24:12 : 12 But Peter got up and ran to the tomb. Stooping to look in, he saw the linen cloths lying there by themselves, and he went away, wondering what had happened.
- Luke 24:23 : 23 but did not find his body. They came back and told us that they had seen a vision of angels, who said he was alive.
- Luke 24:44 : 44 He said to them, "This is what I told you while I was still with you: Everything must be fulfilled that is written about me in the Law of Moses, the Prophets, and the Psalms."
- John 2:19 : 19 Jesus answered them, 'Destroy this temple, and I will raise it again in three days.'
- John 10:17 : 17 The Father loves me because I lay down my life so that I may take it up again.
- John 20:4-9 : 4 The two of them were running together, but the other disciple outran Peter and reached the tomb first. 5 He bent down and looked inside, and he saw the linen cloths lying there, but he did not go in. 6 Then Simon Peter arrived, following him, and he went into the tomb. He saw the linen wraps lying there. 7 He also saw the face cloth that had been on Jesus' head, not lying with the linen wraps, but folded up separately in a place by itself. 8 Then the other disciple, who had reached the tomb first, also went inside, and he saw and believed. 9 For they still did not understand the Scripture, that he must rise from the dead.