Verse 20
You will show faithfulness to Jacob and steadfast love to Abraham, as You promised to our fathers in days of old.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Du vil vise sannhet til Jakob og nåde til Abraham, slik du sverget til våre fedre i gamle dager.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Du vil gi sannhet til Jakob og nåde til Abraham, som du sverget til våre fedre fra gamle dager.
Norsk King James
Du vil oppfylle sannheten til Jakob, og barmhjertighet til Abraham, som du har sverget til våre fedre fra eldgamle tider.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Du skal vise Jakob troskap og Abraham barmhjertighet, slik du sverget til våre fedre fra gamle dager.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Du vil gi sannhet til Jakob, miskunnhet til Abraham, som du sverget til våre fedre fra eldgamle dager.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Du vil holde fast ved sannheten til Jakob og barmhjertigheten til Abraham, som du har sverget til våre fedre fra eldgamle dager.
o3-mini KJV Norsk
Du skal fullbyrde trofastheten mot Jakob og barmhjertigheten mot Abraham, slik du har sverget til våre fedre fra eldgamle dager.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Du vil holde fast ved sannheten til Jakob og barmhjertigheten til Abraham, som du har sverget til våre fedre fra eldgamle dager.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Du vil gi sannhet til Jakob og nåde til Abraham, slik som du sverget til våre fedre i gamle dager.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Du vil vise trofasthet mot Jakob og nåde mot Abraham, slik du sverget for våre fedre fra fordums dager.
Original Norsk Bibel 1866
Du skal bevise Jakob Sandhed, Abraham Miskundhed, som du haver svoret vore Fædre fra de gamle Dage af.
King James Version 1769 (Standard Version)
Thou wilt perform the truth to Jacob, and the mercy to Abraham, which thou hast sworn unto our fathers from the days of old.
KJV 1769 norsk
Du vil utføre sannhet mot Jakob og miskunn mot Abraham, slik du har sverget til våre fedre fra eldgamle dager.
KJV1611 - Moderne engelsk
You will perform the truth to Jacob, and the mercy to Abraham, which you have sworn to our fathers from the days of old.
King James Version 1611 (Original)
Thou wilt perform the truth to Jacob, and the mercy to Abraham, which thou hast sworn unto our fathers from the days of old.
Norsk oversettelse av Webster
Du vil gi sannhet til Jakob, og miskunnhet til Abraham, slik du har sverget til våre fedre fra eldgamle dager.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Du viser trofasthet mot Jakob og nåde mot Abraham, som du har sverget for våre fedre fra fordums dager.
Norsk oversettelse av ASV1901
Du vil vise trofasthet til Jakob og barmhjertighet til Abraham, slik du har sverget til våre fedre i gamle dager.
Norsk oversettelse av BBE
Du vil vise din troskap mot Jakob og din barmhjertighet mot Abraham, som du lovet våre fedre i eldgamle dager.
Coverdale Bible (1535)
Thou shalt kepe thy trust with Iacob, and thy mercy for Abraham, like as thou hast sworne vnto oure fathers longe agoo.
Geneva Bible (1560)
Thou wilt perfourme thy trueth to Iaakob, and mercie to Abraham, as thou hast sworne vnto our fathers in olde time.
Bishops' Bible (1568)
Thou wilt perfourme to Iacob thy trueth, and thy mercie to Abraham, like as thou hast sworne vnto our fathers in olde time.
Authorized King James Version (1611)
Thou wilt perform the truth to Jacob, [and] the mercy to Abraham, which thou hast sworn unto our fathers from the days of old.
Webster's Bible (1833)
You will give truth to Jacob, and mercy to Abraham, As you have sworn to our fathers from the days of old.
Young's Literal Translation (1862/1898)
Thou givest truth to Jacob, kindness to Abraham, That thou hast sworn to our fathers, from the days of antiquity!
American Standard Version (1901)
Thou wilt perform the truth to Jacob, [and] the lovingkindness to Abraham, which thou hast sworn unto our fathers from the days of old.
Bible in Basic English (1941)
You will make clear your good faith to Jacob and your mercy to Abraham, as you gave your oath to our fathers from times long past.
World English Bible (2000)
You will give truth to Jacob, and mercy to Abraham, as you have sworn to our fathers from the days of old.
NET Bible® (New English Translation)
You will be loyal to Jacob and extend your loyal love to Abraham, which you promised on oath to our ancestors in ancient times.
Referenced Verses
- Gen 28:13-14 : 13 And there was the Lord standing above it, and He said, 'I am the Lord, the God of your father Abraham and the God of Isaac. The land on which you are lying, I will give to you and to your descendants.' 14 Your descendants will be as numerous as the dust of the earth, and you will spread out to the west, to the east, to the north, and to the south. Through you and your descendants, all the families of the earth will be blessed.
- Luke 1:72-74 : 72 He has shown mercy to our ancestors and remembered His holy covenant— 73 the oath that He swore to our father Abraham, to grant us: 74 that we, being rescued from the hand of our enemies, would serve Him without fear,
- Acts 3:25-26 : 25 You are the sons of the prophets and of the covenant that God made with your fathers when He said to Abraham: 'Through your offspring, all the families of the earth will be blessed.' 26 When God raised up His servant, Jesus, He sent Him first to you to bless you by turning each of you from your wicked ways.
- Rom 11:26-31 : 26 And in this way all Israel will be saved, as it is written: "The Deliverer will come from Zion; He will turn godlessness away from Jacob. 27 And this will be My covenant with them when I take away their sins." 28 As far as the gospel is concerned, they are enemies for your sake; but as far as election is concerned, they are loved on account of the patriarchs, 29 for God’s gifts and His calling are irrevocable. 30 Just as you who were at one time disobedient to God have now received mercy as a result of their disobedience, 31 so they too have now been disobedient in order that they too may now receive mercy as a result of God’s mercy to you.
- Heb 6:13-18 : 13 For when God made a promise to Abraham, since He could swear by no one greater, He swore by Himself, 14 saying, 'Surely I will bless you abundantly and multiply your descendants greatly.' 15 And so, after waiting patiently, Abraham obtained the promise. 16 People swear by someone greater than themselves, and an oath confirms what is said and puts an end to all argument. 17 Because God wanted to make the unchanging nature of His purpose very clear to the heirs of the promise, He guaranteed it with an oath. 18 So that by two unchangeable things, in which it is impossible for God to lie, we who have fled for refuge might have strong encouragement to hold fast to the hope set before us.
- Deut 7:8 : 8 But because the LORD loved you and kept the oath He swore to your ancestors, He brought you out with a mighty hand and redeemed you from the house of slavery, from the hand of Pharaoh king of Egypt.
- Ps 105:8-9 : 8 He remembers His covenant forever, the word He commanded for a thousand generations. 9 The covenant He made with Abraham, and His oath to Isaac. 10 He confirmed it to Jacob as a decree, to Israel as an everlasting covenant.
- Jer 33:25-26 : 25 This is what the Lord says: If I have not established my covenant with day and night and the fixed laws of heaven and earth, 26 then I will reject the descendants of Jacob and my servant David and will not choose one of his descendants to rule over the offspring of Abraham, Isaac, and Jacob. But I will restore their fortunes and have compassion on them.
- Luke 1:54-55 : 54 He has helped His servant Israel, remembering His mercy, 55 just as He spoke to our ancestors, to Abraham and his descendants forever.
- Gen 12:2-3 : 2 And I will make you into a great nation, and I will bless you, and I will make your name great, and you will be a blessing. 3 I will bless those who bless you, and whoever curses you, I will curse; and all the families of the earth will be blessed through you.
- Gen 17:7-8 : 7 I will establish My covenant as an everlasting covenant between Me and you and your descendants after you for the generations to come, to be your God and the God of your descendants after you. 8 And I will give to you and your descendants after you the land in which you are now living as a foreigner—all the land of Canaan—as an everlasting possession; and I will be their God.
- Gen 22:16-18 : 16 and said, 'By Myself I have sworn, declares the LORD, because you have done this and have not withheld your son, your only son, 17 I will surely bless you and will greatly multiply your offspring like the stars of the heavens and like the sand on the seashore, and your offspring will possess the gates of their enemies. 18 And through your offspring all the nations of the earth will be blessed, because you have obeyed My voice.'
- Gen 26:3-4 : 3 Stay in this land, and I will be with you and bless you. For I will give all these lands to you and your descendants and will fulfill the oath I swore to Abraham your father. 4 I will make your offspring as numerous as the stars of the sky and give them all these lands, and through your descendants all the nations of the earth will be blessed.