Verse 20

And what is the land like—is it fertile or barren? Does it have trees or not? Be courageous, and bring back some of the fruit of the land.” It was the season for the first ripe grapes.

Other Translations

  • GT, oversatt fra Hebraisk

    Undersøk om landet er fruktbart eller magert, om det finnes trær der eller ikke. Vær modige og ta med deg noen av de modne fruktene fra landet, for nå er høsttiden for druene.

  • Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst

    Undersøk om landet er fruktbart eller magert, og om det finnes trær der eller ikke. Vær modige, og ta med av frukten fra landet. Det var akkurat på denne tiden druene var først modne.

  • Norsk King James

    Er landet fruktbart eller magert? Er det skog der, eller ikke? Vær modige og ta med frukt fra landet, for nå var det tid for de første druene.

  • Modernisert Norsk Bibel 1866

    og hvordan landet er, om det er fruktbart eller karrig, og om det finnes trær der eller ikke. Dere skal være modige og ta med dere noe av landets frukt. Det var tiden da drueklaser modnet.

  • Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål

    Er det land fruktbart eller karrig? Er det trær der eller ikke? Vær modige og ta med noen frukter fra landet. Det var også tiden for de tidligste druene.

  • Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611

    Og hvordan landet er, om det er fruktbart eller karrig, om der er skog eller ikke. Vær modige og ta med av landets frukt. Dette var tiden da druene modnet først.

  • o3-mini KJV Norsk

    «Finn ut om landet er rikt eller fattig, om det finnes trær der eller ikke. Vær tapre, og ta med frukten av landet. Nå er det nemlig tiden for de tidlige druene.»

  • En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)

    Og hvordan landet er, om det er fruktbart eller karrig, om der er skog eller ikke. Vær modige og ta med av landets frukt. Dette var tiden da druene modnet først.

  • Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst

    Hvordan er jorden? Er den fet eller mager? Er det trær der eller ikke? Vær modige og ta med noe av landets frukt. Det var nettopp tiden for de første modne druene.

  • GT, oversatt fra hebraisk Aug2024

    Er landet fruktbart eller fattig? Er det trær der eller ikke? Strekk dere og få litt av frukten fra landet! Det var på den tiden da druene begynte å modnes.

  • Original Norsk Bibel 1866

    og hvad det er for et Land, om det er fedt eller magert, om der ere Træer udi eller ei, og I skulle være frimodige og tage af Landets Frugt; men det var paa den Tid, da Viindruerne vare først modne.

  • King James Version 1769 (Standard Version)

    And what the land is, whether it be fat or lean, whether there be wood therein, or not. And be ye of good courage, and bring of the fruit of the land. Now the time was the time of the firstripe grapes.

  • KJV 1769 norsk

    Hva slags land er det, om det er fruktbart eller magert, om det er skog der eller ikke. Vær ved godt mot og ta med frukt fra landet.» Tidspunktet var nemlig for tidlig druer.

  • KJV1611 - Moderne engelsk

    And what the land is, whether it is rich or poor, whether there is wood in it, or not. Be of good courage, and bring some of the fruit of the land. Now was the time of the first ripe grapes.

  • King James Version 1611 (Original)

    And what the land is, whether it be fat or lean, whether there be wood therein, or not. And be ye of good courage, and bring of the fruit of the land. Now the time was the time of the firstripe grapes.

  • Norsk oversettelse av Webster

    Og hvordan landet er, om det er fruktbart eller goldt, om det finnes trær eller ikke. Vær modige og ta med litt av landets frukt. Det var nemlig tiden for de første modne druer.

  • Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation

    Og hvordan landet er, om det er fruktbart eller karrig; om det er trær der eller ikke; vær modige og ta med av fruktene fra landet.» Det var på tiden for de første modne druene.

  • Norsk oversettelse av ASV1901

    Se også hvordan landet er, om det er fruktbart eller karrig, om det er skog der eller ikke. Vær modige, og ta med av frukten fra landet. Det var nå tiden for de første modne druene.

  • Norsk oversettelse av BBE

    Og om landet er fruktbart eller magert, og om det er skog der eller ikke. Vær ved godt mot, og kom tilbake med noen av fruktene fra landet. Det var nettopp tiden da de første druer var modne.

  • Tyndale Bible (1526/1534)

    ad what maner of londe it is: whether it be fatt or leane and whether there be trees therein or not. And be of a good corage and brynge of the frutes of the londe. And it was aboute the tyme that grapes are first rype.

  • Coverdale Bible (1535)

    and what maner of lande it is, whether it be fatt or leane, and whether there be trees therin, or not. Be of a good corage, and bringe of the frutes of the londe. It was euen aboute the tyme, that grapes are first rype.

  • Geneva Bible (1560)

    (13:21) And what the land is: whether it be fat or leane, whether there be trees therein, or not. And be of good courage, and bring of the fruite of the lande (for then was the time of the first ripe grapes)

  • Bishops' Bible (1568)

    And what maner of lande that is, whether it be fat or leane, and whether there be trees therin or not. Be of good courage, and bryng of the fruite of the lande: And it was about the tyme that grapes are first rype.

  • Authorized King James Version (1611)

    And what the land [is], whether it [be] fat or lean, whether there be wood therein, or not. And be ye of good courage, and bring of the fruit of the land. Now the time [was] the time of the firstripe grapes.

  • Webster's Bible (1833)

    and what the land is, whether it is fat or lean, whether there is wood therein, or not. Be of good courage, and bring of the fruit of the land. Now the time was the time of the first-ripe grapes.

  • Young's Literal Translation (1862/1898)

    And what the land `is', whether it `is' fat or lean; whether there is wood in it or not; and ye have strengthened yourselves, and have taken of the fruit of the land;' and the days `are' days of the first-fruits of grapes.

  • American Standard Version (1901)

    and what the land is, whether it is fat or lean, whether there is wood therein, or not. And be ye of good courage, and bring of the fruit of the land. Now the time was the time of the first-ripe grapes.

  • Bible in Basic English (1941)

    And if the land is fertile or poor, and if there is wood in it or not. And be of good heart, and come back with some of the produce of the land. Now it was the time when the first grapes were ready.

  • World English Bible (2000)

    and what the land is, whether it is fat or lean, whether there is wood therein, or not. Be courageous, and bring of the fruit of the land. Now the time was the time of the first-ripe grapes."

  • NET Bible® (New English Translation)

    and whether the land is rich or poor, and whether or not there are forests in it. And be brave, and bring back some of the fruit of the land.” Now it was the time of year for the first ripe grapes.

Referenced Verses

  • Deut 31:23 : 23 Then the LORD gave this command to Joshua son of Nun: 'Be strong and courageous, for you will bring the Israelites into the land I swore to them, and I will be with you.'
  • Neh 9:25 : 25 They captured fortified cities and fertile land. They took possession of houses filled with every good thing, hewn cisterns, vineyards, olive groves, and fruit trees in abundance. They ate, were satisfied, grew fat, and delighted themselves in Your great goodness.
  • Neh 9:35 : 35 Even while they were in their kingdom, enjoying Your abundant goodness and the spacious, fertile land You gave them, they did not serve You or turn from their evil deeds.
  • Ezek 34:14 : 14 I will feed them in good pasture, and their grazing land will be on the high mountains of Israel. There they will lie down in a pleasant grazing land and feed in rich pastures on the mountains of Israel.
  • Mic 7:1 : 1 Woe is me, for I am like those gathering summer fruit, like those gleaning after the harvest; there is no cluster to eat, no early fig that my soul desires.
  • Heb 13:6 : 6 So we can confidently say: 'The Lord is my helper; I will not be afraid. What can man do to me?'
  • Josh 1:6 : 6 Be strong and courageous, for you will lead these people to inherit the land I swore to their ancestors to give them.
  • Josh 1:9 : 9 Have I not commanded you? Be strong and courageous. Do not be afraid or discouraged, for the LORD your God is with you wherever you go.”
  • Josh 2:3 : 3 So the king of Jericho sent orders to Rahab: "Bring out the men who came to you and entered your house, because they've come to spy on the entire land."
  • Josh 2:22-23 : 22 They went to the hill country and stayed there for three days until the pursuers returned. The pursuers searched all along the road but did not find them. 23 Then the two men came down from the hill country, crossed over, and went to Joshua son of Nun. They reported to him all that had happened to them.
  • 1 Chr 22:11 : 11 Now, my son, may the Lord be with you, so that you may succeed in building the house of the Lord your God, as He has spoken concerning you.
  • Num 13:23-24 : 23 When they reached the Valley of Eshcol, they cut off a branch with a single cluster of grapes. They carried it on a pole between two of them, along with some pomegranates and figs. 24 That place was called the Valley of Eshcol because of the cluster of grapes the Israelites cut off there.
  • Num 13:30-31 : 30 Then Caleb silenced the people before Moses and said, “We should go up and take possession of the land, for we can certainly do it.” 31 But the men who had gone up with him said, "We cannot attack these people, for they are stronger than we are."
  • Deut 1:25 : 25 Taking with them some of the fruit of the land, they brought it back to us. And they reported, 'The land that the LORD our God is giving us is good.'
  • Deut 31:6-8 : 6 Be strong and courageous! Do not fear or be terrified because of them, for the LORD your God goes with you; he will never leave you nor forsake you. 7 Then Moses summoned Joshua and said to him in the presence of all Israel: 'Be strong and courageous, for you will bring this people into the land that the LORD swore to their ancestors to give them, and you shall divide it among them as their inheritance.' 8 The LORD himself goes before you and will be with you; he will never leave you nor forsake you. Do not be afraid; do not be discouraged.