Verse 20
The LORD said to Aaron: You will have no inheritance in their land, nor will you have any share among them; I am your share and inheritance among the Israelites.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Og Herren sa til Aron: 'Du skal ikke ha noen arv i deres land, og du skal ikke ha noen del blant dem. Jeg er din del og din arv blant Israels barn.'
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Og Herren sa til Aron: Du skal ikke ha noen arv i deres land, heller ikke skal du ha noen del blant dem: Jeg er din del og din arv blant Israels barn.
Norsk King James
Og Herren talte til Aron: Du skal ikke ha noe arv i deres land, og du skal ikke ha noen del blant dem; jeg er din del og din arv blant Israels barn.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Herren sa til Aron: Du skal ikke ha arv i deres land og ingen del i blant dem; jeg er din del og din arv i blant Israels barn.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Herren sa til Aron: Du skal ikke ha arv i deres land, og du skal ikke ha noen del blant dem. Jeg er din del og din arv blant Israels barn.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Og Herren talte til Aron: Du skal ikke ha noen arv i deres land, og du skal ikke ha noen del blant dem: Jeg er din del og din arv blant Israels barn.
o3-mini KJV Norsk
Og Herren talte til Aron: 'Du skal ikke ha noe arv blant dem, og du skal ikke få en del i deres land; jeg er din del og din arv blant Israels barn.'
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Og Herren talte til Aron: Du skal ikke ha noen arv i deres land, og du skal ikke ha noen del blant dem: Jeg er din del og din arv blant Israels barn.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Herren sa til Aron: I deres land skal du ikke ha arv, og ingen del skal være din blant dem. Jeg er din del og din arv blant Israels barn.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Og Herren sa til Aron: Du skal ikke ha noe arveland i deres land, heller ikke skal du ha noen del blant dem. Jeg er din andel og din arv blant Israels barn.
Original Norsk Bibel 1866
Og Herren sagde til Aron: Du skal ikke arve i deres Land, og du skal ikke have Deel midt iblandt dem; jeg er din Deel og din Arv midt iblandt Israels Børn
King James Version 1769 (Standard Version)
And the LORD spake unto Aaron, Thou shalt have no inheritance in their land, neither shalt thou have any part among them: I am thy part and thine inheritance among the children of Israel.
KJV 1769 norsk
Og Herren talte til Aron: Du skal ikke ha noen arv i deres land, heller ikke skal du ha noen del blant dem: Jeg er din del og din arv blant Israels barn.
KJV1611 - Moderne engelsk
And the LORD spoke to Aaron, You shall have no inheritance in their land, neither shall you have any part among them: I am your part and your inheritance among the children of Israel.
King James Version 1611 (Original)
And the LORD spake unto Aaron, Thou shalt have no inheritance in their land, neither shalt thou have any part among them: I am thy part and thine inheritance among the children of Israel.
Norsk oversettelse av Webster
Herren sa til Aron: Du skal ikke ha noen arv i deres land, ei heller skal du ha noen del blant dem: Jeg er din del og din arv blant Israels barn.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Og Jehova sa til Aron: «I deres land skal du ikke arve, og en del har du ikke blant dem: jeg er din del og din arv blant Israels barn.
Norsk oversettelse av ASV1901
Og Herren sa til Aron: Du skal ikke ha noe arv i deres land, og du skal ikke ha noen del blant dem: jeg er din del og din arv blant Israels barn.
Norsk oversettelse av BBE
Og Herren sa til Aron: Du skal ikke ha noen arv i deres land eller noen del blant dem. Jeg er din del og din arv blant Israels barn.
Tyndale Bible (1526/1534)
And the Lorde spake vnto Aaron: thou shalt haue none enheritaunce in their lande nor parte amonge them. For I am thy parte and thy enheritaunce among the childern of Israel.
Coverdale Bible (1535)
And the LORDE sayde vnto Aaro: Thou shalt inheret nothinge in their londe, ner haue eny porcio amonge them: for I am yi porcion, and thine enheritaunce amoge the children of Israel.
Geneva Bible (1560)
And the Lorde sayde vnto Aaron, Thou shalt haue none inheritance in their lande, neyther shalt thou haue any parte among them: I am thy part & thine inheritance among the children of Israel.
Bishops' Bible (1568)
And ye Lord spake vnto Aaron: Thou shalt haue no inheritauce in their lande, neither shalt thou haue any part amog them: I am thy part & thy inheritaunce among the children of Israel.
Authorized King James Version (1611)
¶ And the LORD spake unto Aaron, Thou shalt have no inheritance in their land, neither shalt thou have any part among them: I [am] thy part and thine inheritance among the children of Israel.
Webster's Bible (1833)
Yahweh said to Aaron, You shall have no inheritance in their land, neither shall you have any portion among them: I am your portion and your inheritance among the children of Israel.
Young's Literal Translation (1862/1898)
And Jehovah saith unto Aaron, `In their land thou dost not inherit, and a portion thou hast not in their midst: I `am' thy portion, and thine inheritance in the midst of the sons of Israel;
American Standard Version (1901)
And Jehovah said unto Aaron, Thou shalt have no inheritance in their land, neither shalt thou have any portion among them: I am thy portion and thine inheritance among the children of Israel.
Bible in Basic English (1941)
And the Lord said to Aaron, You will have no heritage in their land, or any part among them; I am your part and your heritage among the children of Israel.
World English Bible (2000)
Yahweh said to Aaron, "You shall have no inheritance in their land, neither shall you have any portion among them. I am your portion and your inheritance among the children of Israel.
NET Bible® (New English Translation)
Duties of the Levites The LORD spoke to Aaron,“You will have no inheritance in their land, nor will you have any portion of property among them– I am your portion and your inheritance among the Israelites.
Referenced Verses
- Deut 10:9 : 9 That is why the Levites have no share or inheritance among their brothers; the LORD Himself is their inheritance, as He promised them.
- Ezek 44:28 : 28 They shall have an inheritance: I am their inheritance. You are to give them no possession in Israel; I am their possession.
- Josh 13:33 : 33 However, Moses gave no inheritance to the tribe of Levi. The LORD, the God of Israel, is their inheritance, as He promised them.
- Josh 14:3 : 3 For Moses had given the inheritance to the two and a half tribes east of the Jordan River, but to the Levites he did not give any inheritance among them.
- Deut 12:12 : 12 You shall rejoice before the Lord your God—you, your sons and daughters, your male and female servants, and the Levite within your gates, since he has no portion or inheritance with you.
- Deut 14:27 : 27 And do not neglect the Levite living in your towns, for he has no portion or inheritance with you.
- Deut 18:1-2 : 1 The priests, the Levites—all the tribe of Levi—shall have no portion or inheritance with Israel. They shall eat the offerings made by fire to the LORD and His allotted inheritance. 2 They shall have no inheritance among their brothers; the LORD is their inheritance, as He promised them.
- Num 18:23-24 : 23 The Levites shall perform the duties of the tent of meeting and bear the responsibility for their sins. This is a perpetual ordinance for your generations, but they shall not have any inheritance among the Israelites. 24 For I have given the Levites the tithes that the Israelites present as a contribution to the LORD as their inheritance. That is why I told them they shall have no inheritance among the Israelites.
- Deut 14:29 : 29 Then the Levite (because he has no portion or inheritance with you), the foreigner, the fatherless, and the widow who live in your towns may come and eat and be satisfied, so that the LORD your God may bless you in all the work of your hands.
- Josh 18:7 : 7 The Levites will not have a portion among you, because the priesthood of the LORD is their inheritance. Gad, Reuben, and half the tribe of Manasseh have already received their inheritance east of the Jordan, which Moses, the servant of the LORD, gave them.
- Ps 73:26 : 26 My flesh and my heart may fail, but God is the strength of my heart and my portion forever.
- Rev 21:3 : 3 And I heard a loud voice from the throne saying, 'Behold, the dwelling place of God is with humanity. He will dwell with them, and they will be His people, and God Himself will be with them as their God.'
- Lam 3:24 : 24 The LORD is my portion, says my soul; therefore I will hope in Him.
- 1 Cor 3:21-23 : 21 So then, let no one boast in human leaders, for all things are yours— 22 whether Paul or Apollos or Cephas or the world or life or death or the present or the future—all are yours, 23 and you are Christ’s, and Christ is God’s.
- Ps 142:5 : 5 Look to the right and see—no one recognizes me; there is no refuge for me; no one cares for my soul.
- Ps 16:5 : 5 The LORD is my portion and my cup; You hold my lot secure.
- Num 26:62 : 62 The total number of the Levites registered, all the males a month old or older, was 23,000. They were not counted among the Israelites because they were not given an inheritance among them.
- Josh 13:14 : 14 But to the tribe of Levi, Moses gave no inheritance, for the offerings made by fire to the LORD, the God of Israel, are their inheritance, as He promised.