Verse 4
Why should our father’s name be removed from among his clan because he had no son? Give us property among our father’s relatives.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Hvorfor skal vår fars navn fjernes fra hans slekt fordi han ikke hadde noen sønn? Gi oss en arv blant farens brødre.»
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Hvorfor skal vår fars navn bli utslettet fra slekten hans fordi han ikke har sønner? Gi oss derfor en eiendom blant vår fars brødre.»
Norsk King James
Hvorfor skulle navnet til vår far bli fjernet fra hans familie, fordi han ikke hadde noen sønn? Gi oss derfor en arv blant brødrene til vår far.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Hvorfor skal vår fars navn forsvinne fra slekten fordi han ikke hadde noen sønn? Gi oss eiendom blant vår fars brødre.»
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Hvorfor skal vår fars navn bli strøket ut av hans slekt fordi han ikke hadde noen sønn? Gi oss også eiendom blant våre fars slekt.»
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Hvorfor skal navnet til vår far bli utslettet fra hans familie fordi han ikke hadde noen sønner? Gi oss en eiendom blant vår fars brødre.
o3-mini KJV Norsk
«Hvorfor skal farens navn bli fjernet fra hans slekt fordi han ikke har en sønn? Gi oss derfor en del blant farens brødre.»
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Hvorfor skal navnet til vår far bli utslettet fra hans familie fordi han ikke hadde noen sønner? Gi oss en eiendom blant vår fars brødre.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Hvorfor skal vår fars navn bli utslettet fra hans slekt fordi han ikke hadde noen sønn? Gi oss en eiendom blant vår fars brødre.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Hvorfor skal vår fars navn forsvinne fra hans slekt fordi han ikke hadde en sønn? Gi oss derfor eiendom blant våre fars brødre.
Original Norsk Bibel 1866
Hvi skal dog vor Faders Navn udelukkes midt udaf hans Slægt, fordi han ikke havde Søn? giv os Eiendom midt iblandt vor Faders Brødre.
King James Version 1769 (Standard Version)
Why should the name of our father be done away from among his family, because he hath no son? Give unto us therefore a possession among the brethren of our father.
KJV 1769 norsk
Hvorfor skal vår fars navn bli utslettet fra hans slekt fordi han ikke hadde noen sønn? Så gi oss en arv blant våre fars brødre.
KJV1611 - Moderne engelsk
Why should the name of our father be removed from his family because he has no son? Give us, therefore, a possession among the brothers of our father.
King James Version 1611 (Original)
Why should the name of our father be done away from among his family, because he hath no son? Give unto us therefore a possession among the brethren of our father.
Norsk oversettelse av Webster
Hvorfor skal vår fars navn bli borte fra hans slekt fordi han ikke hadde noen sønn? Gi oss eiendom blant vår fars brødre.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Hvorfor skal vår fars navn forsvinne fra hans slekt fordi han ikke hadde noen sønn? Gi oss arvelodd blant vår fars brødre.’
Norsk oversettelse av ASV1901
Hvorfor skal navnet til vår far bli tatt bort fra slekten hans fordi han ikke har noen sønn? Gi oss eiendom blant vår fars brødre.
Norsk oversettelse av BBE
Hvorfor skal vår fars navn bli tatt bort fra hans slekt fordi han ikke hadde noen sønn? Gi oss en arv blant vår fars brødre.
Tyndale Bible (1526/1534)
Wherfore shulde the name of oure fathers be taken awaye from amonge hys kynred because he had no sonne? Geue vnto vs a possessyon amonge the brethern of oure father.
Coverdale Bible (1535)
Wherfore shulde or fathers name perishe then amonge his kynred, though he haue no sonne? Geue vs a possession also amonge oure fathers brethren.
Geneva Bible (1560)
Wherefore should the name of our father be taken away from among his familie, because he hath no sonne? giue vs a possession among the brethren of our father.
Bishops' Bible (1568)
Wherefore then is the name of our father taken away from among his kinred, because he hath no sonne? Geue vnto vs therefore a possession among the brethren of our father.
Authorized King James Version (1611)
Why should the name of our father be done away from among his family, because he hath no son? Give unto us [therefore] a possession among the brethren of our father.
Webster's Bible (1833)
Why should the name of our father be taken away from among his family, because he had no son? Give to us a possession among the brothers of our father.
Young's Literal Translation (1862/1898)
why is the name of our father withdrawn from the midst of his family because he hath no son? give to us a possession in the midst of the brethren of our father;'
American Standard Version (1901)
Why should the name of our father be taken away from among his family, because he had no son? Give unto us a possession among the brethren of our father.
Bible in Basic English (1941)
Why is the name of our father to be taken away from among his family, because he had no son? Give us a heritage among our father's brothers.
World English Bible (2000)
Why should the name of our father be taken away from among his family, because he had no son? Give to us a possession among the brothers of our father."
NET Bible® (New English Translation)
Why should the name of our father be lost from among his family because he had no son? Give us a possession among the relatives of our father.”
Referenced Verses
- Josh 17:4 : 4 They approached Eleazar the priest, Joshua son of Nun, and the leaders, saying, 'The LORD commanded Moses to give us an inheritance among our brothers.' So, in accordance with the LORD's command, they were given an inheritance among their father's brothers.
- Ps 109:13 : 13 May his descendants be cut off, and may their name be wiped out in the next generation.
- Prov 13:9 : 9 The light of the righteous shines brightly, but the lamp of the wicked is snuffed out.
- Exod 32:11 : 11 But Moses sought the favor of the LORD his God and said, "LORD, why does your anger burn against your people, whom you brought out of Egypt with great power and a mighty hand?"