Verse 15
And Moses said to them, 'Have you spared all the women?'
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Han sa til dem: «Har dere latt leve alle kvinnene?»
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Og Moses sa til dem: Har dere latt alle kvinnene leve?
Norsk King James
Og Moses sa til dem: Har dere spart alle kvinnene i live?
Modernisert Norsk Bibel 1866
Moses sa til dem: Har dere latt alle kvinner leve?
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Han sa til dem: «Har dere latt alle kvinnene leve?
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Og Moses sa til dem: Har dere spart alle kvinnene i live?
o3-mini KJV Norsk
Og han spurte dem: «Har dere latt alle kvinnene overleve?»
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Og Moses sa til dem: Har dere spart alle kvinnene i live?
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Han sa til dem: 'Har dere latt alle kvinnene leve?'
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Moses sa til dem: «Har dere latt alle kvinnene leve? »
Original Norsk Bibel 1866
Og Mose sagde til dem: Have I ladet hver Qvinde leve?
King James Version 1769 (Standard Version)
And Moses said unto them, Have ye saved all the women alive?
KJV 1769 norsk
Og Moses sa til dem: Har dere spart alle kvinnene i live?
KJV1611 - Moderne engelsk
And Moses said to them, Have you kept all the women alive?
King James Version 1611 (Original)
And Moses said unto them, Have ye saved all the women alive?
Norsk oversettelse av Webster
Moses sa til dem: Har dere latt alle kvinnene leve?
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Moses sa til dem: «Har dere latt hver kvinne leve?
Norsk oversettelse av ASV1901
Og Moses sa til dem: Har dere latt alle kvinnene leve?
Norsk oversettelse av BBE
Og Moses sa til dem: Hvorfor har dere spart alle kvinnene?
Tyndale Bible (1526/1534)
and sayde vnto them: Haue ye saued the wemen alyue?
Coverdale Bible (1535)
and sayde vnto the: Haue ye saued all ye wemen alyue?
Geneva Bible (1560)
And Moses sayde vnto them, What? haue ye saued all the women?
Bishops' Bible (1568)
And Moyses sayde vnto them: Haue ye saued all the women alyue?
Authorized King James Version (1611)
And Moses said unto them, Have ye saved all the women alive?
Webster's Bible (1833)
Moses said to them, Have you saved all the women alive?
Young's Literal Translation (1862/1898)
And Moses saith unto them, `Have ye kept alive every female?
American Standard Version (1901)
And Moses said unto them, Have ye saved all the women alive?
Bible in Basic English (1941)
And Moses said to them, Why have you kept all the women safe?
World English Bible (2000)
Moses said to them, "Have you saved all the women alive?
NET Bible® (New English Translation)
Moses said to them,“Have you allowed all the women to live?
Referenced Verses
- 1 Sam 15:3 : 3 Now go and attack Amalek. Devote to destruction everything they have. Do not spare them; kill men and women, children and infants, oxen and sheep, camels and donkeys.'
- Ps 137:8-9 : 8 O daughter of Babylon, doomed to destruction, blessed is the one who repays you according to what you have done to us. 9 Blessed is the one who seizes your infants and dashes them against the rock.
- Jer 48:10 : 10 Cursed is the one who does the LORD's work negligently, and cursed is the one who withholds their sword from blood.
- Ezek 9:6 : 6 Old men, young men, virgins, children, and women—kill them all to the point of destruction. But do not go near anyone who has the mark. Begin at my sanctuary.' So they began with the elders who were in front of the temple.
- Deut 2:34 : 34 At that time we captured all his cities and completely destroyed every city, including the men, women, and children; we left no survivors.
- Deut 20:13 : 13 When the LORD your God delivers it into your hands, strike down every male there with the sword.
- Deut 20:16-18 : 16 But in the cities of these peoples that the LORD your God is giving you as an inheritance, do not leave alive anything that breathes. 17 Completely destroy them—the Hittites, Amorites, Canaanites, Perizzites, Hivites, and Jebusites—as the LORD your God has commanded you. 18 This is so they do not teach you to follow all the detestable practices they have done for their gods, causing you to sin against the LORD your God.
- Josh 6:21 : 21 They devoted to destruction everything in the city—men and women, young and old, as well as oxen, sheep, and donkeys—by the edge of the sword.
- Josh 8:25 : 25 On that day, twelve thousand men and women, all the people of Ai, fell.
- Josh 10:40 : 40 So Joshua conquered the whole country—the hill country, the Negev, the lowland, and the slopes—along with all their kings. He left no survivors but devoted every living thing to destruction, just as the LORD, the God of Israel, had commanded.
- Josh 11:14 : 14 The Israelites took all the plunder and livestock of these cities for themselves, but they killed all the people with the sword, completely destroying them and leaving no survivors.