Verse 15
After this, the Levites may go in to serve at the tent of meeting. You shall purify them and present them as a wave offering.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Etter dette skal levittene komme og gjøre tjeneste ved åpenbaringsteltet, etter at du har renset dem og innviet dem som en offergave.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Og etter dette skal levittene komme inn for å tjene i møteteltet, og du skal rense dem og ofre dem som et svingoffer.
Norsk King James
Og etter dette skal Levittene gå inn for å gjøre sin tjeneste i møteteltet; du skal rense dem og ofre dem som et offer.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Deretter skal levittene komme til å tjene i møteteltet, etter at du har renset dem og beveget dem som et bølgeoffer.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Etter dette skal levittene komme og tjene ved arbeid i helligdommens telt. Du skal rense dem og løfte dem som et løftet offer.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Og etter dette skal levittene gå inn for å gjøre tjeneste ved møteteltet, og du skal rense dem og bære dem fram som et offer.
o3-mini KJV Norsk
Etter dette skal levittene gå inn for å utføre tjenesten i forsamlingens telt, og du skal rense dem og ofre dem.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Og etter dette skal levittene gå inn for å gjøre tjeneste ved møteteltet, og du skal rense dem og bære dem fram som et offer.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Etter dette kan levittene komme og gjøre tjeneste i møteteltet; du har renset dem og ofret dem som en svingeoffer.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Etter dette skal levittene komme for å utføre tjenesten i møteteltet. Du skal rense dem og svinge dem fram og tilbake som et svingoffer.
Original Norsk Bibel 1866
Og derefter skulle Leviterne komme til at tjene i Forsamlingens Paulun, naar du haver renset dem og ladet dem bevæge med en Bevægelse.
King James Version 1769 (Standard Version)
And after that shall the Levites go in to do the service of the tabernacle of the congregation: and thou shalt cleanse them, and offer them for an offering.
KJV 1769 norsk
Og etter dette skal levittene gå inn for å utføre tjenesten i sammenkomstens telt: Du skal rense dem og ofre dem som et svingoffer.
KJV1611 - Moderne engelsk
After that, the Levites shall go in to perform the service of the tabernacle of meeting, and you shall cleanse them and offer them as a wave offering.
King James Version 1611 (Original)
And after that shall the Levites go in to do the service of the tabernacle of the congregation: and thou shalt cleanse them, and offer them for an offering.
Norsk oversettelse av Webster
«Deretter skal levittene gå inn for å utføre tjenesten i møte teltet: og du skal rense dem og gi dem som et svingeoffer.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Etterpå skal levittene gå inn for å tjene i telthelligdommen når du har renset dem og løftet dem som et svingoffer.
Norsk oversettelse av ASV1901
Deretter skal levittene gå inn for å gjøre tjeneste i møte teltet: Du skal rense dem og framstille dem som et svingoffer.
Norsk oversettelse av BBE
Etter dette skal levittene gå inn og utføre det som må gjøres i møteteltet; du skal rense dem og gi dem som en svingningsoffer.
Tyndale Bible (1526/1534)
and after that let them goo and do the seruice of the tabernacle of witnesse. Clense them and waue the
Coverdale Bible (1535)
The shall they go in, that they maye do seruyce in the Tabernacle of witnesse. Thus shalt thou clense the, & waue them:
Geneva Bible (1560)
And afterwarde shall the Leuites goe in, to serue in the Tabernacle of the Congregation, and thou shalt purifie them and offer them, as a shake offering.
Bishops' Bible (1568)
After that, shall the Leuites go in, to do the seruice of the tabernacle of the congregation: And thou shalt cleanse them, & waue them for a waue offering:
Authorized King James Version (1611)
And after that shall the Levites go in to do the service of the tabernacle of the congregation: and thou shalt cleanse them, and offer them [for] an offering.
Webster's Bible (1833)
"After that, the Levites shall go in to do the service of the Tent of Meeting: and you shall cleanse them, and offer them as a wave offering.
Young's Literal Translation (1862/1898)
and afterwards do the Levites come in to serve the tent of meeting, and thou hast cleansed them, and hast waved them -- a wave-offering.
American Standard Version (1901)
And after that shall the Levites go in to do the service of the tent of meeting: and thou shalt cleanse them, and offer them for a wave-offering.
Bible in Basic English (1941)
After that, the Levites will go in to do whatever has to be done in the Tent of meeting; you are to make them clean and give them as a wave offering.
World English Bible (2000)
"After that, the Levites shall go in to do the service of the Tent of Meeting: and you shall cleanse them, and offer them as a wave offering.
NET Bible® (New English Translation)
“After this, the Levites will go in to do the work of the tent of meeting. So you must cleanse them and offer them like a wave offering.
Referenced Verses
- Num 8:11 : 11 Aaron is to present the Levites before the LORD as a wave offering from the Israelites so that they may perform the service of the LORD.
- Num 8:13 : 13 You shall present the Levites before Aaron and his sons and wave them as a wave offering before the LORD.
- 1 Chr 23:1-9 : 1 When David was old and full of years, he made his son Solomon king over Israel. 2 He gathered all the leaders of Israel, as well as the priests and Levites. 3 The Levites, thirty years old and older, were counted by their heads, and the total number of men was thirty-eight thousand. 4 Of these, twenty-four thousand were to oversee the work of the house of the Lord, six thousand were officers and judges, 5 four thousand were gatekeepers, and four thousand praised the Lord with the instruments David had made for worship. 6 David organized them into divisions according to the sons of Levi: Gershon, Kohath, and Merari. 7 The Gershonites: Laadan and Shimei. 8 The sons of Laadan: Jehiel the chief, Zetham, and Joel—three in all. 9 The sons of Shimei: Shelomoth, Haziel, and Haran—three. These were the heads of the families of Laadan. 10 The sons of Shimei: Jahath, Zina, Jeush, and Beriah—four in all. 11 Jahath was the chief, and Ziza the second. Jeush and Beriah did not have many sons; they were counted as one family with one duty. 12 The sons of Kohath: Amram, Izhar, Hebron, and Uzziel—four. 13 The sons of Amram: Aaron and Moses. Aaron was set apart, he and his descendants forever, to consecrate the most holy things, to burn incense before the Lord, to serve Him, and to pronounce blessings in His name forever. 14 As for Moses, the man of God, his sons were included among the tribe of Levi. 15 The sons of Moses: Gershom and Eliezer. 16 The descendants of Gershom: Shebuel was the chief. 17 The descendants of Eliezer: Rehabiah was the chief. Eliezer had no other sons, but the sons of Rehabiah were very numerous. 18 The descendants of Izhar: Shelomith was the chief. 19 The descendants of Hebron: Jeriah was the chief, Amariah the second, Jahaziel the third, and Jekameam the fourth. 20 The descendants of Uzziel: Micah was the chief and Isshiah the second. 21 The sons of Merari: Mahli and Mushi. The sons of Mahli: Eleazar and Kish. 22 Eleazar died having no sons, only daughters. Their cousins, the sons of Kish, married them. 23 The sons of Mushi: Mahli, Eder, and Jeremoth—three in all. 24 These were the sons of Levi by their families, the heads of the fathers' households, listed by name, individually numbered, who were doing the work for the service of the house of the Lord, from twenty years old and older. 25 For David said, 'The Lord, the God of Israel, has given rest to His people, and He dwells in Jerusalem forever.' 26 So now the Levites no longer need to carry the tabernacle and all its utensils for its service. 27 According to the last instructions of David, the number of the Levites was from twenty years old and upward. 28 Their job was to assist the descendants of Aaron in the service of the house of the Lord, overseeing the courtyards, the rooms, the ceremonial cleansing of all holy things, and the work of the service of the house of God. 29 They were also responsible for the bread of the Presence, the fine flour for the grain offerings, the unleavened wafers, the baking of offerings in the pan, the well-mixed offerings, and all measures of quantity and size. 30 They were to stand every morning to give thanks and praise to the Lord, and also every evening. 31 They were to offer all burnt offerings to the Lord on the sabbaths, the new moons, and the appointed festivals as prescribed, continually before the Lord. 32 In this way they fulfilled their duty to care for the Tent of Meeting, the holy place, and their brothers, the descendants of Aaron, for the service of the house of the Lord.
- 1 Chr 25:1-9 : 1 David, along with the army leaders, set apart the sons of Asaph, Heman, and Jeduthun for the work of prophesying, using harps, lyres, and cymbals. Their work and number of those engaged in this service were recorded. 2 From the sons of Asaph: Zaccur, Joseph, Nethaniah, and Asarelah. These sons of Asaph were under the direction of Asaph, who prophesied under the guidance of the king. 3 From Jeduthun: the sons of Jeduthun were Gedaliah, Zeri, Jeshaiah, Hashabiah, Mattithiah—six in total. They were under the direction of their father Jeduthun, who prophesied with the harp, giving thanks and praising the LORD. 4 From Heman: the sons of Heman were Bukkiah, Mattaniah, Uzziel, Shebuel, Jerimoth, Hananiah, Hanani, Eliathah, Giddalti, Romamti-Ezer, Joshbekashah, Mallothi, Hothir, and Mahazioth. 5 All these were the sons of Heman, the king's seer, who was entrusted with the words of God to exalt his power. God gave Heman fourteen sons and three daughters. 6 All these men were under their father's direction for the music in the house of the LORD, with cymbals, lyres, and harps for the service of the house of God. They were under the direction of the king, Asaph, Jeduthun, and Heman. 7 The number of them, along with their relatives, all trained and skilled in music for the LORD, was 288. 8 They cast lots for their duties, young and old alike, teacher as well as student. 9 The first lot came out for Asaph's son Joseph, and his sons and relatives—twelve in all. 10 The second lot came out for Gedaliah, and his sons and relatives—twelve in all. 11 The third lot came out for Zaccur, and his sons and relatives—twelve in all. 12 The fourth lot came out for Izri, and his sons and relatives—twelve in all. 13 The fifth lot came out for Nethaniah, and his sons and relatives—twelve in all. 14 The sixth lot came out for Bukkiah, and his sons and relatives—twelve in all. 15 The seventh lot came out for Jesharelah, and his sons and relatives—twelve in all. 16 The ninth lot came out for Mattaniah, and his sons and relatives—twelve in all. 17 The tenth lot came out for Shimei, and his sons and relatives—twelve in all. 18 The eleventh lot came out for Azarel, and his sons and relatives—twelve in all. 19 The twelfth lot came out for Hashabiah, and his sons and relatives—twelve in all. 20 The thirteenth lot came out for Shubael, and his sons and relatives—twelve in all. 21 The fourteenth lot came out for Mattithiah, and his sons and relatives—twelve in all. 22 The fifteenth lot came out for Jeremoth, and his sons and relatives—twelve in all. 23 The sixteenth lot came out for Hananiah, and his sons and relatives—twelve in all. 24 The seventeenth lot came out for Joshbekashah, and his sons and relatives—twelve in all. 25 The eighteenth lot came out for Hanani, and his sons and relatives—twelve in all. 26 The nineteenth lot came out for Mallothi, and his sons and relatives—twelve in all.
- Exod 29:24 : 24 You shall place all of these in the hands of Aaron and his sons, and wave them as a wave offering before the Lord.
- Num 3:12 : 12 I have taken the Levites from among the people of Israel instead of every firstborn who opens the womb among the people of Israel. The Levites shall be mine.
- Num 3:23-37 : 23 The clans of the Gershonites were to camp behind the tabernacle on the west side. 24 The leader of the fathers' house of the Gershonites was Eliasaph the son of Lael. 25 The duties of the sons of Gershon in the tent of meeting included the tabernacle, the tent, its covering, the curtain at the entrance of the tent of meeting, 26 the hangings of the courtyard, the curtain at the entrance of the courtyard that surrounds the tabernacle and the altar, its ropes, and all the service connected with them. 27 To Kohath belonged the clan of the Amramites, the clan of the Izharites, the clan of the Hebronites, and the clan of the Uzzielites. These are the clans of the Kohathites. 28 Their census, counting every male a month old and upward, numbered 8,600, responsible for the duties of the sanctuary. 29 The clans of the Kohathites were to camp on the south side of the tabernacle. 30 The leader of the fathers' house of the clans of the Kohathites was Elizaphan the son of Uzziel. 31 Their duty included the ark, the table, the lampstand, the altars, the vessels of the sanctuary used in ministering, the screen, and all the work related to these. 32 The chief of the leaders of the Levites was Eleazar, the son of Aaron the priest, who had oversight of those keeping charge of the sanctuary. 33 To Merari belonged the clan of the Mahlites and the clan of the Mushites. These are the clans of Merari. 34 Their census, counting every male a month old and upward, numbered 6,200. 35 The leader of the fathers' house of the clans of Merari was Zuriel the son of Abihail. They were to camp on the north side of the tabernacle. 36 The appointed duty of the sons of Merari included the frames of the tabernacle, its bars, pillars, bases, all its fittings, and all the work associated with these. 37 This also included the pillars of the courtyard all around, their bases, pegs, cords, and all related work.
- Num 4:3-9 : 3 Count all those from thirty years old to fifty years old who come to serve in the work of the tent of meeting. 4 This is the work of the sons of Kohath in the tent of meeting: caring for the most holy things. 5 When the camp prepares to set out, Aaron and his sons shall come and take down the curtain and cover the ark of the testimony with it. 6 They shall put over it a covering of fine leather, and spread a cloth of pure blue over that, and then insert its poles. 7 On the table of the presence they shall spread a blue cloth and place on it the plates, the dishes, the bowls, and the jars for the drink offering, and the continual bread shall remain on it. 8 They shall spread a scarlet cloth over them, cover them with a covering of fine leather, and insert its poles. 9 They shall take a blue cloth and cover the lampstand used for light, along with its lamps, tongs, firepans, and all the oil vessels used in its service. 10 They shall place it and all its utensils inside a covering of fine leather and put it on a carrying frame. 11 Over the golden altar they shall spread a blue cloth, cover it with a covering of fine leather, and insert its poles. 12 They shall take all the utensils used for serving in the sanctuary, place them in a blue cloth, cover them with a covering of fine leather, and put them on a carrying frame. 13 They shall remove the ashes from the altar and spread a purple cloth over it. 14 They shall put on it all the utensils used for serving at the altar—the firepans, the forks, the shovels, the basins—all the utensils of the altar. They shall spread over it a covering of fine leather and insert its poles. 15 When Aaron and his sons have finished covering the sanctuary and all its furnishings as the camp sets out, the sons of Kohath shall come to carry them, but they must not touch the holy things, lest they die. These are the tasks of the sons of Kohath regarding the tent of meeting. 16 The oversight of Eleazar, the son of Aaron the priest, includes the oil for the light, the fragrant incense, the regular grain offering, the anointing oil, the oversight of the entire tabernacle and everything in it, including its holy furnishings and utensils. 17 The LORD spoke to Moses and Aaron, saying, 18 Do not let the tribe of the Kohathite clans be cut off from the Levites. 19 Do this for them so that they may live and not die when they approach the most holy things. Aaron and his sons shall go in and assign each man his task and what he is to carry. 20 But the Kohathites must not go in to look at the holy things, even for a moment, or they will die. 21 The LORD spoke to Moses, saying, 22 Take a census of the sons of Gershon also, by their ancestral houses and by their clans. 23 Count all men from thirty years old to fifty years old who are eligible to serve in the work of the tent of meeting. 24 This is the service of the Gershonite clans: working and carrying burdens. 25 They shall carry the curtains of the tabernacle, the tent of meeting with its covering, the covering of fine leather that is on top of it, the screen for the entrance of the tent of meeting, 26 And the hangings of the courtyard, the screen for the entrance of the gate of the courtyard which surrounds the tabernacle and the altar, along with their cords, all their utensils for service, and everything assigned for their care—they shall serve. 27 Under the command of Aaron and his sons, shall be all the service of the Gershonites, all their burdens and all their work. You shall assign to them their responsibilities and duties. 28 This is the service of the Gershonite clans in the tent of meeting. Their responsibilities shall be under the direction of Ithamar, the son of Aaron the priest. 29 Count the sons of Merari by their clans and by their ancestral houses. 30 Count all men from thirty years old to fifty years old who qualify to work in the service of the tent of meeting. 31 This is what they are responsible to carry as part of all their work in the tent of meeting: the frames of the tabernacle, its crossbars, its posts, and its bases. 32 Also the posts of the surrounding courtyard, their bases, tent pegs, cords, and all their utensils for service. Assign their responsibilities by name for everything they are to carry.