Verse 16
Yes, my inmost being will exult when your lips speak what is right.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Mine følelser skal glede seg når dine lepper taler om det som er rett.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Og mine nyrer skal fryde seg, når dine lepper taler rett.
Norsk King James
Ja, mine indre deler skal glede seg, når leppene dine taler rett.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Mine nyrer skal juble når leppene dine taler oppriktige ord.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Mine nyrer vil også juble når din munn taler rettferdig.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Ja, mine innerste følelser skal glede seg når dine lepper taler rett.
o3-mini KJV Norsk
Ja, mitt innerste vil fryde seg når dine lepper taler rett ord.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Ja, mine innerste følelser skal glede seg når dine lepper taler rett.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Mine innerste deler vil juble når dine lepper taler det rette.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Mitt innerste vil juble når dine lepper taler det rette.
Original Norsk Bibel 1866
og mine Nyrer skulle fryde sig, naar dine Læber tale oprigtige Ting.
King James Version 1769 (Standard Version)
Yea, my reins shall rejoice, when thy lips speak right things.
KJV 1769 norsk
Ja, mine indre tanker skal glede seg når dine lepper taler rett.
KJV1611 - Moderne engelsk
Yes, my inmost being shall rejoice, when your lips speak right things.
King James Version 1611 (Original)
Yea, my reins shall rejoice, when thy lips speak right things.
Norsk oversettelse av Webster
Ja, mitt hjerte vil fryde seg når dine lepper taler det som er rett.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Mine nyrer vil juble når dine lepper taler rett.
Norsk oversettelse av ASV1901
Ja, mitt innerste vil fryde seg når dine lepper taler det som er rett.
Norsk oversettelse av BBE
Og mine tanker vil være fulle av glede når dine lepper taler rett.
Coverdale Bible (1535)
yee my reynes shalbe very glad, yf yi lyppes speake the thinge yt is right.
Geneva Bible (1560)
And my reynes shall reioyce, when thy lips speake righteous things.
Bishops' Bible (1568)
Yea my raynes shalbe very glad, if thy lippes speake the thing that is right.
Authorized King James Version (1611)
Yea, my reins shall rejoice, when thy lips speak right things.
Webster's Bible (1833)
Yes, my heart will rejoice, When your lips speak what is right.
Young's Literal Translation (1862/1898)
And my reins exult when thy lips speak uprightly.
American Standard Version (1901)
Yea, my heart will rejoice, When thy lips speak right things.
Bible in Basic English (1941)
And my thoughts in me will be full of joy when your lips say right things.
World English Bible (2000)
yes, my heart will rejoice, when your lips speak what is right.
NET Bible® (New English Translation)
my soul will rejoice when your lips speak what is right.
Referenced Verses
- Prov 8:6 : 6 Listen, for I speak noble things, and what comes from my lips is right.
- Eph 4:29 : 29 No foul language should come from your mouth, but only what is good for building up someone in need, so that it gives grace to those who hear.
- Eph 5:4 : 4 Nor should there be filthiness, foolish talk, or crude joking, which are not fitting, but rather thanksgiving.
- Col 4:4 : 4 Pray that I may reveal it clearly, as I ought to speak.
- Jas 3:2 : 2 For we all stumble in many ways. If anyone does not stumble in what he says, he is a perfect man, able to also control his whole body.