Verse 9
Do not speak in the ears of a fool, for he will despise the insight of your words.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Snakk ikke til en dåre, for han vil forakte visdommen i ordene dine.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Tal ikke i ørene på en dåre, for han vil forakte visdommen i dine ord.
Norsk King James
Tal ikke i ørene til en tåpe; for han vil forakte visdommen i ordene dine.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Snakk ikke for dårens øre; for han vil forakte visdomsordene dine.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Snakk ikke i en toskes ører, for han vil forakte den kloke læren i dine ord.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Snakk ikke i ørene til en dåre, for han vil forakte visdommen i dine ord.
o3-mini KJV Norsk
Tal ikke til en tåpe, for han vil forakte klokskapen i dine ord.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Snakk ikke i ørene til en dåre, for han vil forakte visdommen i dine ord.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Snakk ikke til en tåpe, for han forakter den innsikten du gir.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Tal ikke til en tåpe, for han forakter din kloke tale.
Original Norsk Bibel 1866
Tal ikke for Daarens Øren; thi han foragter din Tales Klogskab.
King James Version 1769 (Standard Version)
Speak not in the ears of a fool: for he will despise the wisdom of thy words.
KJV 1769 norsk
Ikke tal til en dåres ører, for han vil forakte visdommen i dine ord.
KJV1611 - Moderne engelsk
Do not speak in the ears of a fool, for he will despise the wisdom of your words.
King James Version 1611 (Original)
Speak not in the ears of a fool: for he will despise the wisdom of thy words.
Norsk oversettelse av Webster
Tal ikke til en dåre, for han forakter visdommen i dine ord.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Tal ikke til dårer, for han tråkker på visdommen i dine ord.
Norsk oversettelse av ASV1901
Tal ikke i hørselsvidden til en dåre; for han vil forakte din visdoms ord.
Norsk oversettelse av BBE
Si ikke noe i en tåpes nærvær, for han vil ikke sette pris på visdommen i dine ord.
Coverdale Bible (1535)
Tel nothinge in to ye eares of a foole, for he wyl despyse the wy?dome of thy wordes.
Geneva Bible (1560)
Speake not in the eares of a foole: for hee will despise the wisdome of thy wordes.
Bishops' Bible (1568)
Tell nothing into the eares of a foole: for he wyll despise the wysdome of thy wordes.
Authorized King James Version (1611)
¶ Speak not in the ears of a fool: for he will despise the wisdom of thy words.
Webster's Bible (1833)
Don't speak in the ears of a fool, For he will despise the wisdom of your words.
Young's Literal Translation (1862/1898)
In the ears of a fool speak not, For he treadeth on the wisdom of thy words.
American Standard Version (1901)
Speak not in the hearing of a fool; For he will despise the wisdom of thy words.
Bible in Basic English (1941)
Say nothing in the hearing of a foolish man, for he will put no value on the wisdom of your words.
World English Bible (2000)
Don't speak in the ears of a fool, for he will despise the wisdom of your words.
NET Bible® (New English Translation)
Do not speak in the ears of a fool, for he will despise the wisdom of your words.
Referenced Verses
- Matt 7:6 : 6 Do not give what is holy to dogs, nor cast your pearls before pigs, lest they trample them underfoot and turn to tear you to pieces.
- Luke 16:14 : 14 The Pharisees, who loved money, heard all this and sneered at him.
- John 8:52 : 52 Then the Jews said, "Now we know you have a demon. Abraham died, and so did the prophets. Yet you say, 'If anyone keeps my word, he will never taste death.'
- John 9:30-34 : 30 The man answered, 'This is remarkable! You do not know where He is from, yet He opened my eyes!' 31 We know that God does not listen to sinners, but if anyone is God-fearing and does His will, He listens to them. 32 Never before in history has it been heard that someone opened the eyes of a man born blind. 33 If this man were not from God, He would not be able to do anything. 34 They answered him, 'You were born entirely in sin, and you are teaching us?' And they threw him out.
- John 9:40 : 40 Some of the Pharisees who were with Him heard this and asked, 'Are we also blind?'
- John 10:20 : 20 Many of them were saying, 'He has a demon and is insane. Why listen to him?'
- Acts 13:45-46 : 45 But when the Jews saw the crowds, they were filled with jealousy. They began to contradict what Paul was saying and heaped abuse on him. 46 Then Paul and Barnabas spoke out boldly, saying, 'It was necessary that the word of God be spoken to you first. Since you reject it and do not consider yourselves worthy of eternal life, we are now turning to the Gentiles.'
- Acts 17:18 : 18 Some of the Epicurean and Stoic philosophers also debated with him. Some said, 'What is this babbler trying to say?' Others remarked, 'He seems to be a proclaimer of foreign gods,' because he was preaching about Jesus and the resurrection.
- Acts 17:32 : 32 When they heard about the resurrection of the dead, some began to mock, but others said, 'We want to hear you again on this matter.'
- Acts 28:25-28 : 25 They disagreed among themselves and began to leave after Paul had made this final statement: 'The Holy Spirit was right in speaking to your ancestors through the prophet Isaiah:' 26 'Go to this people and say, "You will indeed hear but never understand; you will indeed see but never perceive."' 27 For this people's heart has grown calloused; they hardly hear with their ears, and they have closed their eyes. Otherwise, they might see with their eyes, hear with their ears, understand with their hearts, and turn, and I would heal them.' 28 Therefore, let it be known to you that this salvation of God has been sent to the Gentiles, and they will listen!
- 1 Cor 1:21-24 : 21 For since in God’s wisdom the world through its wisdom did not know him, God was pleased through the foolishness of what was preached to save those who believe. 22 For Jews demand signs and Greeks seek wisdom, 23 But we preach Christ crucified, a stumbling block to the Jews and foolishness to the Gentiles, 24 But to those who are called, both Jews and Greeks, Christ is the power of God and the wisdom of God.
- 1 Cor 4:10-13 : 10 We are fools for Christ, but you are wise in Christ! We are weak, but you are strong! You are honored, but we are dishonored! 11 To this very hour we go hungry and thirsty, we are poorly clothed, we are brutally treated, and we are homeless. 12 We work hard with our own hands. When we are insulted, we bless; when we are persecuted, we endure it. 13 When we are slandered, we respond gently. We have become like the scum of the earth, the refuse of all, even until now.
- Prov 1:7 : 7 The fear of the LORD is the beginning of knowledge; fools despise wisdom and instruction.
- Prov 9:7-8 : 7 Whoever corrects a mocker invites insult; whoever rebukes a wicked person incurs abuse. 8 Do not rebuke a mocker, or they will hate you; rebuke a wise person, and they will love you.
- Prov 26:4-5 : 4 Do not answer a fool according to his folly, or you will become like him yourself. 5 Answer a fool according to his folly, or he will be wise in his own eyes.
- Isa 36:21 : 21 But the people remained silent and did not answer him a word, because the king had commanded, 'Do not answer him.'