Verse 3
Wealth and riches are in his house, and his righteousness endures forever.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Velstand og rikdom finnes i hans hus, og hans rettferdighet varer evig.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Velstand og rikdom er i hans hus, og hans rettferdighet varer evig.
Norsk King James
Rikdom og velstand skal være i hans hus, og hans rettferdighet varer for alltid.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Rikdom og velstand vil være i hans hus, og hans rettferdighet skal alltid vare.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Velstand og rikdom er i hans hus, og hans rettferdighet varer evig.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Velstand og rikdom skal være i hans hus, og hans rettferdighet skal vare evig.
o3-mini KJV Norsk
Velstand og rikdom skal finnes i hans hus, og hans rettferdighet vil vare evig.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Velstand og rikdom skal være i hans hus, og hans rettferdighet skal vare evig.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Det finnes rikdom og velstand i hans hus, og hans rettferdighet varer evig.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Det er velstand og rikdom i hans hus, og hans rettferdighet varer til evig tid.
Original Norsk Bibel 1866
Gods og Rigdom (skal være) i hans Huus, og hans Retfærdighed bestaaer altid.
King James Version 1769 (Standard Version)
Wealth and riches shall be in his house: and his righteousness endureth for ever.
KJV 1769 norsk
Velstand og rikdom er i hans hus, og hans rettferdighet varer evig.
KJV1611 - Moderne engelsk
Wealth and riches shall be in his house, and his righteousness shall endure forever.
King James Version 1611 (Original)
Wealth and riches shall be in his house: and his righteousness endureth for ever.
Norsk oversettelse av Webster
Velstand og rikdom er i hans hus, og hans rettferdighet varer evig.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Velstand og rikdom finnes i hans hus, og hans rettferdighet varer evig.
Norsk oversettelse av ASV1901
Rikdom og velstand er i hans hus, og hans rettferdighet varer evig.
Norsk oversettelse av BBE
Det vil finnes rikdom i hans hus, og hans rettferdighet varer evig.
Coverdale Bible (1535)
Riches & pleteousnesse shalbe in his house, & his rightuousnes endureth for euer.
Geneva Bible (1560)
Riches and treasures shalbe in his house, and his righteousnesse endureth for euer.
Bishops' Bible (1568)
Riches and plenteousnes shalbe in his house: and his righteousnes endureth for euer.
Authorized King James Version (1611)
Wealth and riches [shall be] in his house: and his righteousness endureth for ever.
Webster's Bible (1833)
Wealth and riches are in his house. His righteousness endures forever.
Young's Literal Translation (1862/1898)
Wealth and riches `are' in his house, And his righteousness is standing for ever.
American Standard Version (1901)
Wealth and riches are in his house; And his righteousness endureth for ever.
Bible in Basic English (1941)
A store of wealth will be in his house, and his righteousness will be for ever.
World English Bible (2000)
Wealth and riches are in his house. His righteousness endures forever.
NET Bible® (New English Translation)
His house contains wealth and riches; his integrity endures.
Referenced Verses
- Prov 3:16 : 16 Long life is in her right hand, and in her left hand are riches and honor.
- Prov 15:6 : 6 The house of the righteous contains great treasure, but the income of the wicked brings trouble.
- Matt 6:33 : 33 But seek first the kingdom of God and His righteousness, and all these things will be added to you.
- Ps 111:3 : 3 Splendor and majesty are His work, and His righteousness endures forever.
- Ps 112:9 : 9 He has freely given to the poor; his righteousness endures forever. His horn will be exalted with honor.
- 2 Cor 6:10 : 10 as sorrowful, yet always rejoicing; as poor, yet making many rich; as having nothing, yet possessing everything.
- Phil 4:18-19 : 18 I have received full payment, and more than enough. I am amply supplied, now that I have received from Epaphroditus the gifts you sent. They are a fragrant offering, an acceptable sacrifice, pleasing to God. 19 And my God will meet all your needs according to the riches of his glory in Christ Jesus.
- Ps 111:10 : 10 The fear of the Lord is the beginning of wisdom; all who obey His precepts have good understanding. His praise endures forever.
- Isa 32:17 : 17 The work of righteousness will be peace, and the result of righteousness will be quietness and confidence forever.
- Isa 33:6 : 6 He will be the stability of your times, a wealth of salvation, wisdom, and knowledge. The fear of the LORD is His treasure.
- Isa 51:8 : 8 For the moth will eat them like a garment, and the worm will eat them like wool. But My righteousness will last forever, and My salvation through all generations.
- Matt 24:22-24 : 22 If those days had not been cut short, no one would survive. But for the sake of the elect, those days will be shortened. 23 At that time, if anyone says to you, 'Look, here is the Messiah!' or 'There he is!' do not believe it. 24 For false messiahs and false prophets will appear and perform great signs and wonders to deceive, if possible, even the elect.
- 1 Tim 6:6-8 : 6 But godliness with contentment is great gain. 7 For we brought nothing into the world, and we can take nothing out of it. 8 If we have food and clothing, we will be content with these.