Verse 2
His descendants will be mighty in the land; the generation of the upright will be blessed.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Hans ætt vil bli mektig på jorden; den rettferdige slektslinjen vil bli velsignet.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Hans etterkommere skal være mektige på jorden; den rettskafnes generasjon skal bli velsignet.
Norsk King James
Hans barn skal være mektige på jorden; generasjonen til de rettferdige skal være velsignet.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Hans slekt skal være mektig på jorden; de oppriktiges slekt skal velsignes.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Hans etterkommere skal bli mektige på jorden, en ætt av de rettskafne vil bli velsignet.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Hans etterkommere skal være mektige på jorden; generasjonen av de rettskafne skal bli velsignet.
o3-mini KJV Norsk
Hans etterkommere skal bli sterke på jorden; den rettferdiges generasjon skal velsignes.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Hans etterkommere skal være mektige på jorden; generasjonen av de rettskafne skal bli velsignet.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Hans etterkommere vil være mektige på jorden, den rettskafnes slekt vil bli velsignet.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Hans etterkommere skal være mektige på jorden; de rettferdiges slekt skal bli velsignet.
Original Norsk Bibel 1866
Hans Sæd skal være mægtig paa Jorden; de Oprigtiges Slægt skal velsignes.
King James Version 1769 (Standard Version)
His seed shall be mighty upon earth: the generation of the upright shall be blessed.
KJV 1769 norsk
Hans etterkommere skal være mektige på jorden; de rettskafnes generasjon skal bli velsignet.
KJV1611 - Moderne engelsk
His descendants shall be mighty upon the earth; the generation of the upright shall be blessed.
King James Version 1611 (Original)
His seed shall be mighty upon earth: the generation of the upright shall be blessed.
Norsk oversettelse av Webster
Hans etterkommere skal være mektige i landet. Den rettskafnes generasjon vil bli velsignet.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Hans etterkommere vil bli mektige på jorden, slekten av de rettskafne er velsignet.
Norsk oversettelse av ASV1901
Hans etterkommere skal være mektige på jorden. Generasjonen av de rettskafne skal bli velsignet.
Norsk oversettelse av BBE
Hans etterkommere vil være sterke på jorden; velsignelser vil følge den rettskafne generasjonen.
Coverdale Bible (1535)
His sede shall be mightie vpon earth, the generacion of the faithfull shalbe blessed.
Geneva Bible (1560)
His seede shall be mightie vpon earth: the generation of the righteous shall be blessed.
Bishops' Bible (1568)
His seede shalbe mightie vpon the earth: the generation of them that dwell vprightly, shalbe blessed.
Authorized King James Version (1611)
His seed shall be mighty upon earth: the generation of the upright shall be blessed.
Webster's Bible (1833)
His seed will be mighty in the land. The generation of the upright will be blessed.
Young's Literal Translation (1862/1898)
Mighty in the earth is his seed, The generation of the upright is blessed.
American Standard Version (1901)
His seed shall be mighty upon earth: The generation of the upright shall be blessed.
Bible in Basic English (1941)
His seed will be strong on the earth; blessings will be on the generation of the upright.
World English Bible (2000)
His seed will be mighty in the land. The generation of the upright will be blessed.
NET Bible® (New English Translation)
His descendants will be powerful on the earth; the godly will be blessed.
Referenced Verses
- Gen 17:7 : 7 I will establish My covenant as an everlasting covenant between Me and you and your descendants after you for the generations to come, to be your God and the God of your descendants after you.
- Ps 25:13 : 13 His soul will dwell in well-being, and his offspring will inherit the land.
- Ps 37:26 : 26 All day long he is gracious and lends, and his children are a blessing.
- Ps 102:28 : 28 But you are the same, and your years will never end.
- Prov 20:7 : 7 The righteous person walks in their integrity; blessed are their children after them.
- Acts 2:39 : 39 The promise is for you and your children and for all who are far off—for all whom the Lord our God will call.'
- Gen 22:17-18 : 17 I will surely bless you and will greatly multiply your offspring like the stars of the heavens and like the sand on the seashore, and your offspring will possess the gates of their enemies. 18 And through your offspring all the nations of the earth will be blessed, because you have obeyed My voice.'
- Jer 32:39 : 39 I will give them one heart and one way so that they may always fear Me, for their own good and the good of their children after them.