Verse 100
I understand more than the elders, because I keep Your precepts.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Jeg har større forståelse enn de eldre, fordi jeg holder fast ved dine påbud.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Jeg forstår mer enn de eldste, for jeg holder dine forskrifter.
Norsk King James
Jeg forstår mer enn de eldste, fordi jeg holder dine forskrifter.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Jeg har mer forståelse enn de eldre, for jeg har alltid fulgt dine befalinger.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Jeg skjønner mer enn de eldste, fordi jeg holder dine forskrifter.
o3-mini KJV Norsk
Jeg forstår mer enn de gamle, fordi jeg holder dine bud.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Jeg skjønner mer enn de eldste, fordi jeg holder dine forskrifter.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Jeg har større forståelse enn de eldste, fordi jeg har holdt dine påbud.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Jeg har mer forståelse enn de eldste, fordi jeg har holdt dine befalinger.
Original Norsk Bibel 1866
Jeg er bleven forstandigere end de Gamle, thi jeg haver bevaret dine Befalinger.
King James Version 1769 (Standard Version)
I understand more than the ancients, because I keep thy precepts.
KJV 1769 norsk
Jeg forstår mer enn de eldste, fordi jeg holder dine forskrifter.
KJV1611 - Moderne engelsk
I understand more than the ancients, because I keep Your precepts.
King James Version 1611 (Original)
I understand more than the ancients, because I keep thy precepts.
Norsk oversettelse av Webster
Jeg forstår mer enn de gamle, fordi jeg holder dine forskrifter.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Jeg har mer innsikt enn de eldste, for jeg har holdt Dine forskrifter.
Norsk oversettelse av ASV1901
Jeg forstår mer enn de gamle, fordi jeg har holdt dine påbud.
Norsk oversettelse av BBE
Jeg har mer visdom enn de gamle, fordi jeg har holdt dine påbud.
Coverdale Bible (1535)
Yee I am wyser then the aged, for I kepe thy comaundementes.
Geneva Bible (1560)
I vnderstoode more then the ancient, because I kept thy precepts.
Bishops' Bible (1568)
I am made to vnderstande more then the aged can: because I kept thy commaundementes.
Authorized King James Version (1611)
I understand more than the ancients, because I keep thy precepts.
Webster's Bible (1833)
I understand more than the aged, Because I have kept your precepts.
Young's Literal Translation (1862/1898)
Above elders I understand more, For Thy precepts I have kept.
American Standard Version (1901)
I understand more than the aged, Because I have kept thy precepts.
Bible in Basic English (1941)
I have more wisdom than the old, because I have kept your orders.
World English Bible (2000)
I understand more than the aged, because I have kept your precepts.
NET Bible® (New English Translation)
I am more discerning than those older than I, for I observe your precepts.
Referenced Verses
- Job 12:12 : 12 "Wisdom is with the aged, and understanding in length of days."
- Job 15:9-9 : 9 What do you know that we do not know? What insight do you have that is not with us? 10 Both the gray-haired and the aged are among us, men much older than your father.
- Job 28:28 : 28 And He said to mankind, 'Behold, the fear of the Lord, that is wisdom, and to turn away from evil is understanding.'
- Job 32:4 : 4 Now Elihu had waited to speak to Job because they were older than he was.
- Job 32:7-9 : 7 I thought, ‘Age should speak; let many years teach wisdom.’ 8 But it is the spirit in a person, the breath of the Almighty, that gives understanding. 9 It is not merely the old who are wise, nor the aged who understand what is right. 10 Therefore I say, ‘Listen to me; I too will declare what I know.’
- Ps 111:10 : 10 The fear of the Lord is the beginning of wisdom; all who obey His precepts have good understanding. His praise endures forever.
- Jer 8:8-9 : 8 How can you say, ‘We are wise, and the law of the LORD is with us,’ when the false pen of the scribes has produced lies? 9 The wise will be put to shame; they will be dismayed and trapped. Since they have rejected the word of the LORD, what wisdom do they really have?
- Matt 7:24 : 24 Therefore, everyone who hears these words of mine and acts on them is like a wise man who built his house on the rock.
- Jas 3:13 : 13 Who is wise and understanding among you? Let him show his works by his good conduct with the humility that comes from wisdom.
- 1 Kgs 12:6-9 : 6 Then King Rehoboam consulted the elders who had served his father Solomon while he was alive. He asked, "How do you advise me to answer these people?" 7 They replied, "If you will serve these people today and grant their request, speaking kind words to them, they will always be your servants." 8 But Rehoboam rejected the advice of the elders who had counseled him and instead consulted the young men who had grown up with him and were serving him. 9 He asked them, "What is your advice? How should we reply to these people who have said to me, 'Lighten the yoke your father has put on us'?" 10 The young men who had grown up with him replied, "Here is what you should tell these people who have said to you, 'Your father made our yoke heavy; now lighten it for us': Tell them, 'My little finger is thicker than my father's waist. 11 Now, my father laid a heavy yoke on you, but I will add to your yoke. My father disciplined you with whips; I will discipline you with scorpions.'" 12 Three days later, Jeroboam and all the people returned to Rehoboam, as the king had instructed them, saying, "Come back to me on the third day." 13 But the king answered the people harshly, rejecting the advice given to him by the elders. 14 He said to them, "My father made your yoke heavy; I will make it even heavier. My father disciplined you with whips; I will discipline you with scorpions." 15 So the king refused to listen to the people, for this turn of events was from the LORD, to fulfill the word spoken by the LORD through Ahijah the Shilonite to Jeroboam son of Nebat.