Verse 62
At midnight I rise to give You thanks for Your righteous judgments.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Midt på natten står jeg opp for å takke deg for dine rettferdige lover.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Midt på natten vil jeg stå opp for å takke deg for dine rettferdige dommer.
Norsk King James
Ved midnatt vil jeg stå opp for å takke deg for dine rettferdige dommer.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Ved midnatt står jeg opp for å takke deg for dine rettferdige lover.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Ved midnatt vil jeg stå opp for å takke deg på grunn av dine rettferdige dommer.
o3-mini KJV Norsk
Ved midnatt skal jeg stå opp for å takke deg for dine rettferdige dommer.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Ved midnatt vil jeg stå opp for å takke deg på grunn av dine rettferdige dommer.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Ved midnatt står jeg opp for å prise deg for dine rettferdige dommer.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Midt på natten står jeg opp for å takke deg for dine rettferdige dommer.
Original Norsk Bibel 1866
Jeg staaer op om Midnat at takke dig for din Retfærdigheds Domme.
King James Version 1769 (Standard Version)
At midnight I will rise to give thanks unto thee because of thy righteous judgments.
KJV 1769 norsk
Ved midnatt vil jeg stå opp for å takke deg for dine rettferdige dommer.
KJV1611 - Moderne engelsk
At midnight I will rise to give thanks to You because of Your righteous judgments.
King James Version 1611 (Original)
At midnight I will rise to give thanks unto thee because of thy righteous judgments.
Norsk oversettelse av Webster
Ved midnatt vil jeg stå opp for å takke deg, på grunn av dine rettferdige lover.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Ved midnatt står jeg opp for å takke Deg for Dine rettferdige dommer.
Norsk oversettelse av ASV1901
Ved midnatt vil jeg stå opp for å takke deg for dine rettferdige lover.
Norsk oversettelse av BBE
Midt på natten vil jeg stå opp for å gi deg lovprisning, på grunn av alle dine rettferdige beslutninger.
Coverdale Bible (1535)
At mydnight stonde I vp, to geue thakes vnto the, for the iudgmentes of thy rightuousnesse.
Geneva Bible (1560)
At midnight will I rise to giue thanks vnto thee, because of thy righteous iudgements.
Bishops' Bible (1568)
I wyll ryse at midnight to confesse me vnto thee: because of thy ryghteous iudgementes.
Authorized King James Version (1611)
¶ At midnight I will rise to give thanks unto thee because of thy righteous judgments.
Webster's Bible (1833)
At midnight I will rise to give thanks to you, Because of your righteous ordinances.
Young's Literal Translation (1862/1898)
At midnight I rise to give thanks to Thee, For the judgments of Thy righteousness.
American Standard Version (1901)
At midnight I will rise to give thanks unto thee Because of thy righteous ordinances.
Bible in Basic English (1941)
In the middle of the night I will get up to give you praise, because of all your right decisions.
World English Bible (2000)
At midnight I will rise to give thanks to you, because of your righteous ordinances.
NET Bible® (New English Translation)
In the middle of the night I arise to thank you for your just regulations.
Referenced Verses
- Deut 4:8 : 8 And what great nation has righteous statutes and judgments like this entire law that I am setting before you today?
- Ps 19:9 : 9 The precepts of the LORD are right, bringing joy to the heart; the commandment of the LORD is clear, giving light to the eyes.
- Ps 42:8 : 8 Deep calls to deep in the roar of your waterfalls; all your waves and breakers have swept over me.
- Ps 119:7 : 7 I will praise You with an upright heart as I learn Your righteous judgments.
- Ps 119:75 : 75 I know, LORD, that Your judgments are righteous, and that in faithfulness You have afflicted me.
- Ps 119:164 : 164 Seven times a day I praise You for Your righteous judgments.
- Mark 1:35 : 35 Very early in the morning, while it was still dark, Jesus got up, left the house, and went to a solitary place where he prayed.
- Acts 16:25 : 25 Around midnight, Paul and Silas were praying and singing hymns to God, and the other prisoners were listening to them.
- Rom 7:12 : 12 So then, the law is holy, and the commandment is holy, righteous, and good.
- Ps 119:137 : 137 You are righteous, LORD, and Your judgments are upright.
- Ps 119:147 : 147 I rise before the dawn and cry for help; I have put my hope in Your word.
- Ps 119:106 : 106 I have sworn, and I will confirm it, to keep Your righteous judgments.