Verse 4
May the LORD cut off all flattering lips and the tongue that speaks with arrogance.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Herren vil utrydde alle glatte ord, og tunger som taler store løgner.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
De sier: Med vår tunge skal vi vinne; våre lepper er våre egne. Hvem er herre over oss?
Norsk King James
Som sier: Med vår tunge skal vi vinne; våre lepper tilhører oss: hvem kan herske over oss?
Modernisert Norsk Bibel 1866
Herren vil fjerne alle smigrende lepper, og tunger som taler store ord.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Herren skal utrydde alle smigrende leber, den stolte tungen som taler store ord.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
De sier: Med vår tunge skal vi seire; våre lepper er våre egne; hvem er herre over oss?
o3-mini KJV Norsk
De har sagt: 'Med vår egen tunge skal vi seire; våre lepper tilhører oss – hvem er herre over oss?'
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
De sier: Med vår tunge skal vi seire; våre lepper er våre egne; hvem er herre over oss?
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Herren skal kutte av alle glatte lepper, tunger som taler store ord.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Måtte Herren utrydde alle glatte lepper, den tunge som taler store ord.
Original Norsk Bibel 1866
Herren skal udrydde alle smigrende Læber, (ja) en Tunge, som taler store (Ord),
King James Version 1769 (Standard Version)
Who have said, With our tongue will we prevail; our li are our own: who is lord over us?
KJV 1769 norsk
De som har sagt: Med vår tunge skal vi seire; leppene våre er våre egne: hvem er herre over oss?
KJV1611 - Moderne engelsk
Who have said, With our tongue we will prevail; our lips are our own: who is lord over us?
King James Version 1611 (Original)
Who have said, With our tongue will we prevail; our lips are our own: who is lord over us?
Norsk oversettelse av Webster
De som sier: "Med vår tunge skal vi seire. Våre lepper er våre egne. Hvem er herre over oss?"
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
de som sier: "Med vår tunge er vi sterke; våre lepper er våre egne; hvem er herre over oss?"
Norsk oversettelse av ASV1901
De som har sagt, Med vår tunge skal vi seire; Våre lepper er våre egne: hvem er herre over oss?
Norsk oversettelse av BBE
De har sagt: Med vår tunge skal vi seire; leppene våre tilhører oss: hvem er herre over oss?
Coverdale Bible (1535)
Which saye: Oure toge shulde preuayle: we are they that ought to speake, who is lorde ouer vs?
Geneva Bible (1560)
Which haue saide, With our tongue will we preuaile: our lippes are our owne: who is Lord ouer vs?
Bishops' Bible (1568)
Whiche say, we wyll preuayle with our tongue: our lippes are our owne, who is Lorde ouer vs?
Authorized King James Version (1611)
Who have said, With our tongue will we prevail; our lips [are] our own: who [is] lord over us?
Webster's Bible (1833)
Who have said, "With our tongue we will prevail. Our lips are our own. Who is lord over us?"
Young's Literal Translation (1862/1898)
Who said, `By our tongue we do mightily: Our lips `are' our own; who `is' lord over us?'
American Standard Version (1901)
Who have said, With our tongue will we prevail; Our lips are our own: Who is lord over us?
Bible in Basic English (1941)
They have said, With our tongues will we overcome; our lips are ours: who is lord over us?
World English Bible (2000)
who have said, "With our tongue we will prevail. Our lips are our own. Who is lord over us?"
NET Bible® (New English Translation)
They say,“We speak persuasively; we know how to flatter and boast. Who is our master?”
Referenced Verses
- Jas 3:5-6 : 5 In the same way, the tongue is a small part of the body, yet it boasts of great things. Consider how a small fire sets a great forest ablaze. 6 And the tongue is a fire, a world of unrighteousness. The tongue is set among our members, staining the whole body, setting the entire course of life on fire, and is itself set on fire by hell.
- Gen 3:5 : 5 'For God knows that on the day you eat of it, your eyes will be opened, and you will be like God, knowing good and evil.'
- Exod 5:2 : 2 But Pharaoh replied, "Who is the Lord that I should obey him and let Israel go? I do not know the Lord, and I will not let Israel go."
- Job 21:14-15 : 14 Yet they say to God, 'Depart from us! We have no desire to know your ways.' 15 What is the Almighty, that we should serve him? What would we profit if we entreat him?
- Jer 2:31 : 31 You people of this generation, consider the word of the LORD: ‘Have I been a wilderness to Israel or a land of deep darkness? Why do my people say, “We are free to roam; we will come to you no more”?’
- Jer 18:18 : 18 Then they said, 'Come, let's devise plans against Jeremiah, for instruction won't vanish from the priest, counsel from the wise, or a word from the prophet. Come, let's attack him with our words, and let's not pay attention to anything he says.'
- Dan 3:15 : 15 Now, if you are ready, when you hear the sound of the horn, flute, zither, lyre, harp, pipes, and all kinds of music, to fall down and worship the statue I made, very good. But if you do not worship it, you will immediately be thrown into the blazing fiery furnace. And who is the god who can rescue you from my hands?'
- 2 Thess 2:4 : 4 He opposes and exalts himself above every so-called god or object of worship, so that he sits in the temple of God, proclaiming himself to be God.