Verse 5
Those who sow in tears shall reap with joyful shouting.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
De som sår med tårer, skal høste med jubel.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
De som sår med tårer, skal høste med jubel.
Norsk King James
De som sår med tårer, skal høste med glede.
Modernisert Norsk Bibel 1866
De som sår med tårer, skal høste med jubel.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
De som sår med tårer, skal høste med fryderop.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
De som sår med tårer, skal høste med jubel.
o3-mini KJV Norsk
De som sår i tårer, skal høste i glede.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
De som sår med tårer, skal høste med jubel.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
De som sår med tårer, skal høste med jubel.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
De som sår med tårer, skal høste med jubel.
Original Norsk Bibel 1866
De, som saae med Graad, skulle høste med Frydesang.
King James Version 1769 (Standard Version)
They that sow in tears shall reap in joy.
KJV 1769 norsk
De som sår med tårer skal høste med glede.
KJV1611 - Moderne engelsk
Those who sow in tears shall reap in joy.
King James Version 1611 (Original)
They that sow in tears shall reap in joy.
Norsk oversettelse av Webster
De som sår med tårer, skal høste med jubel.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
De som sår med tårer, skal høste med jubel.
Norsk oversettelse av ASV1901
De som sår med tårer, skal høste med glede.
Norsk oversettelse av BBE
De som sår med tårer, skal høste med jubelrop.
Coverdale Bible (1535)
Turne oure captiuyte (o LORDE) as the ryuers in the south.
Geneva Bible (1560)
They that sowe in teares, shall reape in ioy.
Bishops' Bible (1568)
They that sowe in teares: shall reape in ioy.
Authorized King James Version (1611)
They that sow in tears shall reap in joy.
Webster's Bible (1833)
Those who sow in tears will reap in joy.
Young's Literal Translation (1862/1898)
Those sowing in tears, with singing do reap,
American Standard Version (1901)
They that sow in tears shall reap in joy.
Bible in Basic English (1941)
Those who put in seed with weeping will get in the grain with cries of joy.
World English Bible (2000)
Those who sow in tears will reap in joy.
NET Bible® (New English Translation)
Those who shed tears as they plant will shout for joy when they reap the harvest.
Referenced Verses
- Gal 6:9 : 9 Let us not grow weary in doing good, for at the proper time we will reap a harvest if we do not give up.
- Isa 35:10 : 10 The redeemed of the Lord will return and come to Zion with singing. Everlasting joy will crown their heads; they will obtain joy and gladness, and sorrow and sighing will flee away.
- John 16:20-22 : 20 Truly, truly, I tell you, you will weep and mourn while the world rejoices. You will grieve, but your grief will turn to joy. 21 When a woman is in labor, she has sorrow because her time has come. But when she has given birth to the child, she no longer remembers the suffering because of the joy that a human being has been born into the world. 22 So you also have sorrow now. But I will see you again, and your hearts will rejoice, and no one will take away your joy.
- 2 Cor 7:8-9 : 8 For even if I caused you sorrow by my letter, I do not regret it. Though I did regret it at first, I see that this letter grieved you, though only for a while. 9 Now I rejoice, not because you were grieved, but because your grief led to repentance. For you were grieved as God intended, so that you would not suffer any loss from us. 10 For godly sorrow produces repentance that leads to salvation and leaves no regret, but worldly sorrow produces death. 11 See what earnestness this godly sorrow has produced in you! What eagerness to clear yourselves, what indignation, what fear, what longing, what zeal, what readiness to see justice done! At every point you have proved yourselves to be pure in this matter.
- Ps 137:1 : 1 By the rivers of Babylon, there we sat down and wept when we remembered Zion.
- Isa 12:1-3 : 1 On that day, you will say, "I will praise you, LORD, for even though you were angry with me, your anger has turned away, and you have comforted me." 2 Behold, God is my salvation! I will trust and not be afraid, for the LORD, the LORD Himself, is my strength and my song; He has become my salvation. 3 With joy, you will draw water from the wells of salvation.
- Jer 31:9-9 : 9 They will come with weeping, and with pleas for mercy, I will lead them. I will guide them to streams of water on a straight path where they will not stumble, for I have become a father to Israel, and Ephraim is my firstborn. 10 Hear the word of the LORD, you nations; declare it in the distant coastlands and say: He who scattered Israel will gather them and watch over them like a shepherd cares for his flock. 11 For the LORD has ransomed Jacob and redeemed him from the hand of one stronger than he. 12 They will come and shout for joy on the heights of Zion, and they will be radiant because of the LORD's bounty—grain, new wine, olive oil, the young of the flocks and herds. They will be like a well-watered garden, and they will no longer languish in sorrow. 13 The young women will rejoice and dance, and the young men and the old together. I will turn their mourning into joy; I will comfort them and give them gladness in place of sorrow.
- Joel 2:17 : 17 Let the priests, who minister before the LORD, weep between the portico and the altar. Let them say, 'Spare your people, LORD. Do not make your heritage an object of scorn, a byword among the nations. Why should they say among the peoples, “Where is their God?”'
- Joel 2:23 : 23 Be glad, children of Zion; rejoice in the LORD your God, for he has given you the autumn rains because he is faithful. He sends you abundant showers, both autumn and spring rains, as in the past.
- Matt 5:4 : 4 Blessed are those who mourn, for they will be comforted.