Verse 2
They have greatly afflicted me from my youth, yet they have not prevailed against me.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Mange har undertrykt meg siden barndommen, men de har ikke klart å overvinne meg.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Mange ganger har de plaget meg fra min ungdom, men de har ikke seiret over meg.
Norsk King James
Mange ganger har de plaget meg fra min ungdom; men de har ikke fått overtak over meg.
Modernisert Norsk Bibel 1866
de har plaget meg mye fra min ungdom, men de kunne ikke beseire meg.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
De har ofte plaget meg fra min ungdom, men de har ikke klart å overvinne meg.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Mange ganger har de plaget meg siden min ungdom, men likevel har de ikke overvunnet meg.
o3-mini KJV Norsk
Mange ganger har de plaget meg siden min ungdom, men de har ikke fått overtaket på meg.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Mange ganger har de plaget meg siden min ungdom, men likevel har de ikke overvunnet meg.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
De har undertrykt meg sterkt fra ungdommen, men de har ikke overvunnet meg.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Mange ganger har de angrepet meg fra min ungdom, men de har ikke vunnet over meg.
Original Norsk Bibel 1866
de trængte mig meget fra min Ungdom; dog kunde de ikke overvælde mig.
King James Version 1769 (Standard Version)
Many a time have they afflicted me from my youth: yet they have not prevailed against me.
KJV 1769 norsk
Mange ganger har de plaget meg fra ungdommen av, men de har ikke fått overtaket over meg.
KJV1611 - Moderne engelsk
Many times have they afflicted me from my youth, yet they have not prevailed against me.
King James Version 1611 (Original)
Many a time have they afflicted me from my youth: yet they have not prevailed against me.
Norsk oversettelse av Webster
Mange ganger har de plaget meg fra min ungdom, men de har ikke seiret over meg.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Ofte har de plaget meg siden min ungdom, Likevel har de ikke overvunnet meg.
Norsk oversettelse av ASV1901
Mange ganger har de plaget meg fra min ungdom, men de har ikke overvunnet meg.
Norsk oversettelse av BBE
Store har mine plager vært fra jeg var ung, men mine plager har ikke overvunnet meg.
Coverdale Bible (1535)
Yee many a tyme haue they fought agaist me fro my youth vp, but they haue not ouercome me.
Geneva Bible (1560)
They haue often times afflicted me fro my youth: but they could not preuaile against me.
Bishops' Bible (1568)
They haue troubled me often from my youth vp: but they haue not preuayled against me.
Authorized King James Version (1611)
Many a time have they afflicted me from my youth: yet they have not prevailed against me.
Webster's Bible (1833)
Many times they have afflicted me from my youth up, Yet they have not prevailed against me.
Young's Literal Translation (1862/1898)
Often they distressed me from my youth, Yet they have not prevailed over me.
American Standard Version (1901)
Many a time have they afflicted me from my youth up: Yet they have not prevailed against me.
Bible in Basic English (1941)
Great have been my troubles from the time when I was young, but my troubles have not overcome me.
World English Bible (2000)
many times they have afflicted me from my youth up, yet they have not prevailed against me.
NET Bible® (New English Translation)
“Since my youth they have often attacked me, but they have not defeated me.
Referenced Verses
- Matt 16:18 : 18 And I tell you that you are Peter, and on this rock I will build my church, and the gates of Hades will not overcome it.
- John 16:33 : 33 'I have told you these things so that in me you may have peace. In the world you will have trouble. But take courage! I have overcome the world.'
- Rom 8:35-39 : 35 Who shall separate us from the love of Christ? Shall trouble or hardship or persecution or famine or nakedness or danger or sword? 36 As it is written: 'For Your sake we face death all day long; we are considered as sheep to be slaughtered.' 37 No, in all these things we are more than conquerors through Him who loved us. 38 For I am convinced that neither death nor life, neither angels nor rulers, neither powers, neither things present nor things to come, 39 neither height nor depth, nor anything else in all creation, will be able to separate us from the love of God that is in Christ Jesus our Lord.
- 2 Cor 4:8-9 : 8 We are afflicted in every way, but not crushed; perplexed, but not in despair; 9 persecuted, but not abandoned; struck down, but not destroyed.
- Rev 12:8-9 : 8 But they were not strong enough, and there was no longer a place for them in heaven. 9 The great dragon was hurled down—that ancient serpent called the devil, or Satan, who leads the whole world astray. He was hurled to the earth, and his angels with him.
- Job 5:19 : 19 He will deliver you from six troubles; in seven, no harm will touch you.
- Ps 34:19 : 19 The Lord is near to the brokenhearted and saves those who are crushed in spirit.
- Ps 42:1 : 1 For the director of music, a contemplative psalm of the sons of Korah.
- Ps 118:13 : 13 You pushed me hard so that I was falling, but the Lord helped me.
- Ps 125:1 : 1 A song of ascents. Those who trust in the LORD are like Mount Zion, which cannot be moved but remains forever.