Verse 8
The sun to govern the day, for His steadfast love endures forever.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Solen til å herske over dagen, for hans trofasthet varer evig.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Solen til å herske om dagen, for hans miskunn varer evig.
Norsk King James
Solen til å herske om dagen; for hans miskunn varer evig:
Modernisert Norsk Bibel 1866
solen til å herske om dagen, for hans kjærlighet varer evig,
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Solen til å råde over dagen, hans miskunn varer evig.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Solen til å herske om dagen, for hans miskunn varer evig.
o3-mini KJV Norsk
Solen for å herske om dagen, for hans miskunn varer evig.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Solen til å herske om dagen, for hans miskunn varer evig.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Solen til å herske over dagen, for hans miskunn varer evig.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Solen til å råde om dagen, evig varer hans miskunn.
Original Norsk Bibel 1866
Solen til at regjere om Dagen, thi hans Miskundhed er evindelig,
King James Version 1769 (Standard Version)
The sun to rule by day: for his mercy endureth for ever:
KJV 1769 norsk
Solen til å herske om dagen; for hans miskunn varer evig.
KJV1611 - Moderne engelsk
The sun to rule by day: for his mercy endures forever:
King James Version 1611 (Original)
The sun to rule by day: for his mercy endureth for ever:
Norsk oversettelse av Webster
Solen til å herske om dagen, for hans kjærlighet varer evig.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Solen til å herske om dagen, evig er hans miskunn.
Norsk oversettelse av ASV1901
Solen til å herske om dagen; for hans miskunn varer evig.
Norsk oversettelse av BBE
Solen til å herske om dagen, hans miskunn varer evig.
Coverdale Bible (1535)
The Sonne to rule the daye, for his mercy endureth for euer.
Geneva Bible (1560)
As the sunne to rule the day: for his mercie endureth for euer:
Bishops' Bible (1568)
The sunne to rule in the day: for his mercy endureth for euer.
Authorized King James Version (1611)
The sun to rule by day: for his mercy [endureth] for ever:
Webster's Bible (1833)
The sun to rule by day; For his loving kindness endures forever;
Young's Literal Translation (1862/1898)
The sun to rule by day, For to the age `is' His kindness.
American Standard Version (1901)
The sun to rule by day; For his lovingkindness [endureth] for ever;
Bible in Basic English (1941)
The sun to have rule by day: for his mercy is unchanging for ever.
World English Bible (2000)
The sun to rule by day; for his loving kindness endures forever;
NET Bible® (New English Translation)
the sun to rule by day, for his loyal love endures,
Referenced Verses
- Gen 1:16 : 16 God made two great lights—the greater light to govern the day and the lesser light to govern the night. He also made the stars.
- Ps 148:3 : 3 Praise Him, sun and moon; praise Him, all you shining stars!
- Jer 31:35 : 35 This is what the LORD says, the one who sets the sun to give light by day, who established the laws of the moon and stars to give light by night, who stirs the sea and makes its waves roar—the LORD of Hosts is his name:
- Matt 5:45 : 45 So that you may become children of your Father in heaven. For He causes His sun to rise on the evil and the good and sends rain on the righteous and the unrighteous.