Verse 9
Rescue me from my enemies, Lord, for I seek refuge in you.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Fri meg fra mine fiender, Herre, for jeg søker tilflukt hos deg.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Frels meg fra mine fiender, Herre; til deg flykter jeg for å skjule meg.
Norsk King James
Frelse meg, Herre, fra mine fiender: jeg flykter til deg for beskyttelse.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Herre, fri meg fra mine fiender; hos deg har jeg søkt tilflukt.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Fri meg fra mine fiender, Herre, for jeg skjuler meg hos deg.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Fri meg, Herre, fra mine fiender: til deg flykter jeg for å søke ly.
o3-mini KJV Norsk
Fri meg, O Herre, fra mine fiender; jeg flykter til deg for å finne husly.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Fri meg, Herre, fra mine fiender: til deg flykter jeg for å søke ly.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Frels meg fra mine fiender, Herre; til deg har jeg tatt min tilflukt.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Red meg fra mine fiender, Herre, for hos deg søker jeg ly.
Original Norsk Bibel 1866
Herre! fri mig fra mine Fjender; hos dig haver jeg skjult (mig).
King James Version 1769 (Standard Version)
Deliver me, O LORD, from mine enemies: I flee unto thee to hide me.
KJV 1769 norsk
Herre, fri meg fra mine fiender: til deg flyr jeg for å søke ly.
KJV1611 - Moderne engelsk
Deliver me, O LORD, from my enemies: I flee to You to hide me.
King James Version 1611 (Original)
Deliver me, O LORD, from mine enemies: I flee unto thee to hide me.
Norsk oversettelse av Webster
Frigjør meg, Herre, fra mine fiender. Jeg søker tilflukt hos deg for å skjule meg.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Frels meg fra mine fiender, Herre, Hos deg søker jeg ly.
Norsk oversettelse av ASV1901
Frigjør meg, Herre, fra mine fiender: Jeg flyr til deg for å bli skjult.
Norsk oversettelse av BBE
Herre, redd meg fra mine hatere; min sjel venter på deg.
Coverdale Bible (1535)
Delyuer me (o LORDE) fro myne enemies, for I resorte vnto the.
Geneva Bible (1560)
Deliuer me, O Lorde, from mine enemies: for I hid me with thee.
Bishops' Bible (1568)
Delyuer me O God from myne enemies: I hyde my selfe with thee.
Authorized King James Version (1611)
Deliver me, O LORD, from mine enemies: I flee unto thee to hide me.
Webster's Bible (1833)
Deliver me, Yahweh, from my enemies. I flee to you to hide me.
Young's Literal Translation (1862/1898)
Deliver me from mine enemies, O Jehovah, Near Thee I am covered.
American Standard Version (1901)
Deliver me, O Jehovah, from mine enemies: I flee unto thee to hide me.
Bible in Basic English (1941)
O Lord, take me out of the hands of my haters; my soul is waiting for you.
World English Bible (2000)
Deliver me, Yahweh, from my enemies. I flee to you to hide me.
NET Bible® (New English Translation)
Rescue me from my enemies, O LORD! I run to you for protection.
Referenced Verses
- Ps 31:15 : 15 But I trust in you, O LORD; I say, 'You are my God.'
- Ps 34:2-4 : 2 I will bless the Lord at all times; His praise will always be on my lips. 3 My soul will boast in the Lord; the humble will hear and be glad. 4 Magnify the Lord with me, and let us exalt His name together.
- Ps 56:9 : 9 You have kept track of my wanderings; put my tears in your bottle; are they not recorded in your book?
- Ps 59:1 : 1 For the director: Do not destroy. A Miktam of David, when Saul sent men to watch the house to kill him.
- Ps 61:3-4 : 3 From the ends of the earth, I call to You when my heart is overwhelmed. Lead me to the rock that is higher than I. 4 For You have been a refuge for me, a strong tower against the enemy.
- Ps 142:5 : 5 Look to the right and see—no one recognizes me; there is no refuge for me; no one cares for my soul.
- Prov 18:10 : 10 The name of the LORD is a strong tower; the righteous run to it and are safe.
- Heb 6:18 : 18 So that by two unchangeable things, in which it is impossible for God to lie, we who have fled for refuge might have strong encouragement to hold fast to the hope set before us.