Verse 4
May He remember all your offerings and accept your burnt sacrifices. Selah.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Måtte han huske alle dine offer og se med velvilje på dine brennoffer. Sela.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Han gi deg etter ditt hjertes ønske, og oppfylle alle dine planer.
Norsk King James
Må han gi deg hva som er i hjertet ditt og oppfylle ditt ønske.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Må han huske alle dine offergaver og ta imot ditt brennoffer med velbehag! Sela.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Måtte han huske alle dine offergaver og ta imot dine brennoffer med velbehag. Sela.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Gi deg etter ditt hjertes ønsker og oppfylle alle dine planer.
o3-mini KJV Norsk
Måtte han gi deg det ditt hjerte ønsker, og oppfylle alle dine planer.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Gi deg etter ditt hjertes ønsker og oppfylle alle dine planer.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Måtte han huske alle dine offergaver og finne dine brennoffer akseptable. Sela.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Måtte Han huske alle dine offergaver og finne dine brennoffer velbehagelige. Sela.
Original Norsk Bibel 1866
Han ihukomme alle dine Madoffere, og gjøre dit Brændoffer til Aske! Sela.
King James Version 1769 (Standard Version)
Grant thee according to thine own heart, and fulfil all thy counsel.
KJV 1769 norsk
Må han gi deg etter ditt hjerte, og oppfylle alle dine planer.
KJV1611 - Moderne engelsk
Grant you according to your own heart, and fulfill all your plans.
King James Version 1611 (Original)
Grant thee according to thine own heart, and fulfil all thy counsel.
Norsk oversettelse av Webster
Måtte han gi deg ditt hjertes ønske og oppfylle alle dine planer.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Han gir deg etter ditt hjertes ønske og oppfyller alle dine planer.
Norsk oversettelse av ASV1901
Måtte han gi deg ditt hjertes ønske og oppfylle alle dine planer.
Norsk oversettelse av BBE
Måtte han gi deg ditt hjertes begjær og oppfylle alle dine planer.
Coverdale Bible (1535)
Sela. Graunte the thy hertes desyre, & fulfill all thy mynde.
Geneva Bible (1560)
And graunt thee according to thine heart, and fulfill all thy purpose:
Bishops' Bible (1568)
Let him graunt thee thy heartes desire: and accomplishe all thy deuice.
Authorized King James Version (1611)
Grant thee according to thine own heart, and fulfil all thy counsel.
Webster's Bible (1833)
May He grant you your heart's desire, And fulfill all your counsel.
Young's Literal Translation (1862/1898)
He doth give to thee according to thy heart, And all thy counsel doth fulfil.
American Standard Version (1901)
Grant thee thy heart's desire, And fulfil all thy counsel.
Bible in Basic English (1941)
May he give you your heart's desire, and put all your purposes into effect.
World English Bible (2000)
May He grant you your heart's desire, and fulfill all your counsel.
NET Bible® (New English Translation)
May he grant your heart’s desire; may he bring all your plans to pass!
Referenced Verses
- Ps 21:2 : 2 LORD, in Your strength the king rejoices, and in Your salvation, how greatly he exults!
- Ps 145:19 : 19 He fulfills the desires of those who fear him; he hears their cry and saves them.
- Matt 21:22 : 22 If you believe, you will receive whatever you ask for in prayer.'
- Prov 11:23 : 23 The desire of the righteous brings only good, but the hope of the wicked leads to wrath.
- Ps 37:4 : 4 Take delight in the LORD, and He will give you the desires of your heart.
- 1 John 5:14-15 : 14 This is the confidence we have before Him: If we ask anything according to His will, He hears us. 15 And if we know that He hears us—whatever we ask—we know that we already have what we have asked of Him.
- John 16:23 : 23 On that day you will ask me nothing. Truly, truly, I say to you, whatever you ask the Father in my name, he will give you.
- Rom 8:27-28 : 27 And He who searches our hearts knows the mind of the Spirit, because the Spirit intercedes for the saints in accordance with God's will. 28 And we know that all things work together for the good of those who love God, who are called according to His purpose.
- John 11:42 : 42 'I knew that you always hear me, but I said this for the benefit of the people standing here, that they may believe that you sent me.'