Verse 13
From heaven the Lord looks down; He sees all the children of men.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Herren ser ned fra himmelen; han ser alle mennesker.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Herren ser fra himmelen; han skuer alle menneskenes barn.
Norsk King James
Herren ser ned fra himmelen; han skuer over alle mennesker.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Herren skuer ned fra himmelen, han ser alle menneskers barn.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Herren skuer fra himmelen på alle menneskebarn.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Herren ser fra himmelen; han betrakter alle menneskenes barn.
o3-mini KJV Norsk
HERREN skuer ned fra himmelen og betrakter alle mennesker.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Herren ser fra himmelen; han betrakter alle menneskenes barn.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Herren ser fra himmelen, han ser alle menneskenes barn.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Fra himmelen ser Herren ned; han ser alle menneskebarna.
Original Norsk Bibel 1866
Herren skuede ned fra Himmelen, han saae alle Menneskens Børn.
King James Version 1769 (Standard Version)
The LORD looketh from heaven; he beholdeth all the sons of men.
KJV 1769 norsk
Herren ser fra himmelen; han ser på alle menneskenes barn.
KJV1611 - Moderne engelsk
The LORD looks from heaven; he sees all the children of men.
King James Version 1611 (Original)
The LORD looketh from heaven; he beholdeth all the sons of men.
Norsk oversettelse av Webster
Herren ser fra himmelen. Han ser alle menneskebarn.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Fra himmelen ser Herren, Han ser alle menneskenes barn.
Norsk oversettelse av ASV1901
Herren skuer ned fra himmelen, han ser alle menneskenes barn;
Norsk oversettelse av BBE
Herren ser ned fra himmelen; han ser alle menneskenes barn;
Coverdale Bible (1535)
The LORDE loketh downe from heauen, & beholdeth all the children of men:
Geneva Bible (1560)
The Lorde looketh downe from heauen, and beholdeth all the children of men.
Bishops' Bible (1568)
God looketh downe from heauen, and beholdeth all the chyldren of men
Authorized King James Version (1611)
The LORD looketh from heaven; he beholdeth all the sons of men.
Webster's Bible (1833)
Yahweh looks from heaven. He sees all the sons of men.
Young's Literal Translation (1862/1898)
From the heavens hath Jehovah looked, He hath seen all the sons of men.
American Standard Version (1901)
Jehovah looketh from heaven; He beholdeth all the sons of men;
Bible in Basic English (1941)
The Lord is looking down from heaven; he sees all the sons of men;
World English Bible (2000)
Yahweh looks from heaven. He sees all the sons of men.
NET Bible® (New English Translation)
The LORD watches from heaven; he sees all people.
Referenced Verses
- Job 28:24 : 24 For He looks to the ends of the earth and sees everything under the heavens.
- Ps 11:4 : 4 The LORD is in his holy temple; the LORD is on his heavenly throne. He observes everyone on earth; his eyes examine them.
- Ps 14:2 : 2 The LORD looks down from heaven on all humanity to see if there is anyone who understands, anyone who seeks after God.
- Ps 53:2 : 2 The fool says in his heart, 'There is no God.' They are corrupt and have committed terrible injustice; there is no one who does good.
- Ps 102:19 : 19 Let this be written for a future generation, so that a people yet to be created may praise the LORD.
- Prov 15:3 : 3 The eyes of the LORD are everywhere, watching both the wicked and the good.
- Jer 23:23-24 : 23 Am I only a God nearby, declares the LORD, and not a God far away? 24 Can anyone hide in secret places where I cannot see him? declares the LORD. Do I not fill the heavens and the earth? declares the LORD.
- Lam 3:50 : 50 until the LORD looks down and sees from heaven.
- Heb 4:13 : 13 Nothing in all creation is hidden from His sight. Everything is uncovered and laid bare before the eyes of Him to whom we must give an account.
- Gen 6:12 : 12 God saw how corrupt the earth had become, for all flesh had ruined their way on the earth.
- 2 Chr 16:9 : 9 For the eyes of the LORD roam throughout the earth to strengthen those whose hearts are fully committed to Him. You have acted foolishly in this matter. From now on, you will face wars.