Verse 35
I have seen a wicked, ruthless man flourishing like a luxuriant native tree.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Jeg har sett en ond og tyrannisk mann, som blomstret som et frodig tre i sitt hjemland.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Jeg har sett en ond og voldsom mann, som utbredte seg som et grønt tre.
Norsk King James
Jeg har sett de onde i stor makt, og utbre seg som et grønt laurbærtre.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Jeg så en voldelig ugudelig sprenge frem som et tre i full vekst.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Jeg har sett en ond og voldsom mann, som en frodig laurbærtre i sitt beste som vokser vidt.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Jeg har sett den onde i stor makt, og spre seg som et frodig tre.
o3-mini KJV Norsk
Jeg har sett de onde med stor makt, og de breier seg ut som et frodig, grønt tre.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Jeg har sett den onde i stor makt, og spre seg som et frodig tre.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Jeg så en ugudelig som var voldsom og utbredte seg som en grønn laurbær.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Jeg så en urettferdig, en voldsmann, som bredte seg ut som et frodig tre på sin egen jord.
Original Norsk Bibel 1866
Jeg saae en Ugudelig, en Tyran, der udbredte sig som et indfødt (Træ), der grønnes.
King James Version 1769 (Standard Version)
I have seen the wicked in great power, and spreading himself like a green bay tree.
KJV 1769 norsk
Jeg har sett den onde stige til stor makt og spre seg som et grønt tre.
KJV1611 - Moderne engelsk
I have seen the wicked in great power, and spreading himself like a green bay tree.
King James Version 1611 (Original)
I have seen the wicked in great power, and spreading himself like a green bay tree.
Norsk oversettelse av Webster
Jeg har sett den onde i stor makt, bre sine grener ut som et frodig tre.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Jeg har sett den onde være fryktelig, utbredt som et grønt tre i sitt eget land.
Norsk oversettelse av ASV1901
Jeg har sett den onde i stor makt, utbredde seg som et grønt tre på sin egen jord.
Norsk oversettelse av BBE
Jeg har sett en ugudelig med stor makt, som sprer seg som et stort tre.
Coverdale Bible (1535)
Hope thou in the LORDE, & kepe his waye: & he shal so promote the, that thou shalt haue the lode by enheritauce, & se, when the vngodly shall perishe.
Geneva Bible (1560)
I haue seene the wicked strong, and spreading himselfe like a greene bay tree.
Bishops' Bible (1568)
I my selfe haue seene the vngodly in great power: and florishing lyke a greene bay tree.
Authorized King James Version (1611)
I have seen the wicked in great power, and spreading himself like a green bay tree.
Webster's Bible (1833)
I have seen the wicked in great power, Spreading himself like a green tree in its native soil.
Young's Literal Translation (1862/1898)
I have seen the wicked terrible, And spreading as a green native plant,
American Standard Version (1901)
I have seen the wicked in great power, And spreading himself like a green tree in its native soil.
Bible in Basic English (1941)
I have seen the evil-doer in great power, covering the earth like a great tree.
World English Bible (2000)
I have seen the wicked in great power, spreading himself like a green tree in its native soil.
NET Bible® (New English Translation)
I have seen ruthless evil men growing in influence, like a green tree grows in its native soil.
Referenced Verses
- Job 5:3 : 3 I have seen a fool taking root, but suddenly I cursed his home.
- Job 8:13-19 : 13 Such is the fate of all who forget God; the hope of the godless will perish. 14 Their confidence is easily cut off, and their trust is like a spider's web. 15 They lean on their house, but it does not stand; they grasp it, but it does not hold firm. 16 They are green before the sun, and their shoots spread out over the garden. 17 Their roots are entwined around a heap of rocks; they look for a home among the stones. 18 But if they are uprooted from their place, that place will deny them, saying, 'I never saw you.' 19 Surely this is the joy of their way, and out of the dust, others will spring up.
- Job 21:7-9 : 7 Why do the wicked live on, grow old, and increase in power? 8 Their children are established in their presence, and their offspring before their eyes. 9 Their homes are safe from fear, and no rod of God is upon them. 10 Their bulls breed without failure; their cows give birth and do not miscarry. 11 They release their young like a flock, and their children skip about. 12 They sing to the tambourine and lyre and rejoice to the sound of the flute. 13 They spend their days in prosperity, and in a moment they go down to Sheol. 14 Yet they say to God, 'Depart from us! We have no desire to know your ways.' 15 What is the Almighty, that we should serve him? What would we profit if we entreat him? 16 But their prosperity is not in their own hands, so the counsel of the wicked is far from me. 17 How often is the lamp of the wicked extinguished? Disaster comes upon them as calamities God apportions in his anger.
- Ps 73:3-9 : 3 For I envied the arrogant when I saw the prosperity of the wicked. 4 They have no struggles; their bodies are healthy and strong. 5 They are free from common human burdens; they are not plagued by human ills. 6 Therefore, pride is their necklace; violence clothes them like a garment. 7 Their eyes bulge from fatness; their imaginations overflow with malice. 8 They scoff and speak with malice; with arrogance, they threaten oppression. 9 They set their mouths against the heavens, and their tongues strut through the earth. 10 Therefore His people turn to them and drink up waters in abundance. 11 They say, 'How does God know? Is there knowledge in the Most High?'
- Isa 14:14-19 : 14 I will ascend above the tops of the clouds; I will make myself like the Most High. 15 But you will be brought down to Sheol, to the depths of the pit. 16 Those who see you will stare at you; they will contemplate you, saying, 'Is this the man who made the earth tremble and shook the kingdoms?' 17 Who made the world a desert and destroyed its cities, who refused to release his prisoners to their homes?' 18 All the kings of the nations lie in glory, each in his own tomb, 19 but you are cast out of your grave like a rejected branch, clothed with the slain, those pierced by the sword, who go down to the stones of the pit, like a corpse trampled underfoot.
- Ezek 31:6-9 : 6 All the birds of the sky nested in its branches, every beast of the field gave birth under its boughs, and all the great nations lived in its shade. 7 It was majestic in its size, with long branches, because its roots reached abundant waters. 8 The cedars in God's garden could not rival it; the cypresses could not compare to its branches, and the plane trees were not like its boughs. No tree in the garden of God was equal to it in beauty. 9 I made it beautiful with its many branches, and all the trees of Eden, which were in the garden of God, envied it. 10 Therefore, this is what the Lord GOD says: Because it grew tall, lifting its top among the clouds, and its heart became arrogant because of its height,
- Ezek 31:18 : 18 To whom can you be compared in glory and greatness among the trees of Eden? Yet you too will be brought down to the lower earth, lying among the uncircumcised, with those slain by the sword. This is Pharaoh and all his hordes, declares the Lord GOD.
- Dan 4:20-33 : 20 And you saw a watcher, a holy one, coming down from heaven and saying: ‘Cut down the tree and destroy it, but leave the stump with its roots bound with iron and bronze in the tender grass of the field. Let it be drenched with the dew of heaven, and let it live with the animals of the field until seven periods of time pass over it.’ 21 This is the interpretation, O king, and this is the decree of the Most High that has come upon my lord the king: 22 You will be driven away from people, and you will live with the wild animals. You will eat grass like cattle and be drenched with the dew of heaven. Seven times will pass over you until you acknowledge that the Most High is sovereign over the kingdoms of men and gives them to whomever He chooses. 23 The command to leave the stump with its roots means that your kingdom will be restored to you when you acknowledge that Heaven rules. 24 Therefore, O king, let my counsel be acceptable to you: Break off your sins by pursuing righteousness, and your iniquities by showing mercy to the oppressed. Perhaps there will be a lengthening of your prosperity. 25 All this happened to King Nebuchadnezzar. 26 At the end of twelve months, as he was walking on the roof of the royal palace of Babylon, 27 the king said, "Is not this the great Babylon which I have built as a royal residence by my mighty power and for the glory of my majesty?" 28 Even as the words were on the king's lips, a voice came from heaven: ‘O King Nebuchadnezzar, to you it is declared: The kingdom has departed from you!' 29 You will be driven away from people, and your dwelling will be with the wild animals. You will eat grass like cattle, and seven times will pass over you until you acknowledge that the Most High is sovereign over the kingdoms of men and gives them to whomever He pleases. 30 Immediately, what was spoken about Nebuchadnezzar was fulfilled. He was driven away from people, ate grass like cattle, and his body was drenched with the dew of heaven until his hair grew like the feathers of an eagle and his nails like the claws of a bird. 31 At the end of that time, I, Nebuchadnezzar, lifted my eyes to heaven, and my understanding returned to me. I praised the Most High, honored, and glorified Him who lives forever: His dominion is an everlasting dominion, and His kingdom endures from generation to generation. 32 All the inhabitants of the earth are regarded as nothing. He does as He pleases with the army of heaven and the inhabitants of the earth. No one can restrain His hand or say to Him, 'What have You done?' 33 At the same time, my understanding returned to me. My honor and splendor were restored to me for the glory of my kingdom. My counselors and nobles sought me out, and I was reestablished in my kingdom, and even greater greatness was added to me.
- Esth 5:11 : 11 Haman recounted to them the splendor of his wealth, the number of his sons, and all the ways the king had honored him and how he had elevated him above the officials and servants of the king.