Verse 17
Show me a sign of Your goodness, so that my enemies may see it and be ashamed, for You, O Lord, have helped me and comforted me.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Vis meg et tegn på din godhet, så mine fiender kan se det og bli til skamme, for du, Herre, har hjulpet meg og trøstet meg.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Gi meg et tegn som viser godhet, så de som hater meg kan se det og bli til skamme. For du, HERRE, har hjulpet meg og gitt meg trøst.
Norsk King James
Vis meg et tegn på det gode, så de som hater meg kan se det og bli skamfulle; for du, HERRE, har hjulpet meg og trøstet meg.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Gjør et tegn til det gode for meg, så de som hater meg må se det og bli skamfulle, for du, Herre, har hjulpet meg og trøstet meg.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Gjør et tegn til din tjeneste, så de som hater meg ser det og skammer seg, for du, Herre, har hjulpet og trøstet meg.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Vis meg et tegn på din godhet, så de som hater meg kan se det og skamme seg, fordi du, Herre, har hjulpet og trøstet meg.
o3-mini KJV Norsk
Vis meg et tegn på det gode, så de som hater meg kan se det og skamme seg; for du, Herre, har hjulpet og trøstet meg.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Vis meg et tegn på din godhet, så de som hater meg kan se det og skamme seg, fordi du, Herre, har hjulpet og trøstet meg.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Vis meg et tegn på din godhet, så mine fiender kan se det og skamme seg, for du, Herre, har hjulpet og trøstet meg.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Vis meg et tegn på din godhet, så mine fiender kan se det og bli til skamme, for du, Herre, har hjulpet meg og trøstet meg.
Original Norsk Bibel 1866
Gjør et Tegn imod mig til det Gode, at de, som hade mig, maae see det og beskjæmmes, at du, Herre, du haver hjulpet mig og trøstet mig.
King James Version 1769 (Standard Version)
Shew me a token for good; that they which hate me may see it, and be ashamed: because thou, LORD, hast holpen me, and comforted me.
KJV 1769 norsk
Vis meg et tegn til det gode, slik at de som hater meg ser det og blir til skamme, fordi du, Herre, har hjulpet meg og trøstet meg.
KJV1611 - Moderne engelsk
Show me a sign for good, that they who hate me may see it and be ashamed, because You, LORD, have helped me and comforted me.
King James Version 1611 (Original)
Shew me a token for good; that they which hate me may see it, and be ashamed: because thou, LORD, hast holpen me, and comforted me.
Norsk oversettelse av Webster
Vis meg et tegn på din godhet, så de som hater meg kan se det og bli til skamme, fordi du, Herre, har hjulpet og trøstet meg.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Gjør et tegn for meg til det gode, så de som hater meg, ser det og skammer seg, for du, Herre, har hjulpet meg og trøstet meg!
Norsk oversettelse av ASV1901
Vis meg et tegn på din godhet, så de som hater meg, ser det og blir skamfulle, fordi du, Herre, har hjulpet meg og trøstet meg.
Norsk oversettelse av BBE
Gi meg et tegn til det gode; slik at mine fiender ser det og blir til skamme; for du, Herre, har vært min hjelp og trøst.
Coverdale Bible (1535)
Shewe some toke vpon me for good, that they which hate me, maye se it and be ashamed: because thou LORDE hast helped me, & comforted me.
Geneva Bible (1560)
Shew a token of thy goodnes towarde me, that they which hate me, may see it, and be ashamed, because thou, O Lord, hast holpen me and comforted me.
Bishops' Bible (1568)
Shewe some good token of thy fauour towardes me, that they whiche hate me may see it and be ashamed: because thou God hast helped me, and comforted me.
Authorized King James Version (1611)
Shew me a token for good; that they which hate me may see [it], and be ashamed: because thou, LORD, hast holpen me, and comforted me.
Webster's Bible (1833)
Show me a sign of your goodness, That those who hate me may see it, and be shamed, Because you, Yahweh, have helped me, and comforted me.
Young's Literal Translation (1862/1898)
Do with me a sign for good, And those hating me see and are ashamed, For Thou, O Jehovah, hast helped me, Yea, Thou hast comforted me!
American Standard Version (1901)
Show me a token for good, That they who hate me may see it, and be put to shame, Because thou, Jehovah, hast helped me, and comforted me.
Bible in Basic English (1941)
Give me a sign for good; so that my haters may see it and be shamed; because you, Lord, have been my help and comfort.
World English Bible (2000)
Show me a sign of your goodness, that those who hate me may see it, and be shamed, because you, Yahweh, have helped me, and comforted me. A Psalm by the sons of Korah; a Song.
NET Bible® (New English Translation)
Show me evidence of your favor! Then those who hate me will see it and be ashamed, for you, O LORD, will help me and comfort me.
Referenced Verses
- Ps 41:10-11 : 10 Even my close friend, someone I trusted, who shared my bread, has lifted up his heel against me. 11 But you, O LORD, have mercy on me and raise me up, that I may repay them.
- Judg 6:17 : 17 Gideon replied, 'If I have found favor in your sight, give me a sign that it is really you speaking to me.'
- Ps 40:1 : 1 For the director: A psalm of David.
- Ps 71:20-21 : 20 Though you have shown me many troubles and hardships, you will revive me again. From the depths of the earth, you will bring me up again. 21 You will increase my honor and comfort me once more.
- 1 Cor 5:5 : 5 hand this man over to Satan for the destruction of the flesh, so that his spirit may be saved on the day of the Lord.
- Isa 38:22 : 22 Hezekiah had asked, "What will be the sign that I will go up to the house of the Lord?"
- Ps 74:9 : 9 We no longer see our signs; there is no more prophet, and no one among us knows how long.
- Ps 109:29 : 29 Let my accusers be clothed with shame and wrapped in their disgrace as in a cloak.
- Ps 71:9-9 : 9 Do not cast me away when I am old; do not forsake me when my strength is gone. 10 For my enemies have spoken against me; those who watch my life conspire together. 11 They say, 'God has forsaken him; pursue him and seize him, for no one will deliver him.' 12 God, do not be far from me; my God, come quickly to help me. 13 May my accusers perish in shame; may they be covered with scorn and disgrace who seek to harm me.
- Mic 7:8-9 : 8 Do not rejoice over me, my enemy! Though I have fallen, I will rise. Though I sit in darkness, the LORD will be my light. 9 Because I have sinned against Him, I will bear the indignation of the LORD until He pleads my case and executes justice for me. He will bring me into the light, and I will see His righteousness. 10 Then my enemy will see, and shame will cover her who said to me, 'Where is the LORD your God?' My eyes will look upon her; now she will be trampled down like mud in the streets.