Verse 6
and has made us a kingdom and priests to His God and Father, to Him be glory and dominion forever and ever. Amen.
Other Translations
Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus
Og har gjort oss til konger og prester for Gud og vår Far; ham tilhører ære og makt i evig tid. Amen.
NT, oversatt fra gresk
Og har gjort oss til konger og prester for sin Gud og Far; ham være æren og makten i all evighet. Amen.
Norsk King James
Og som har gjort oss til konger og prester for Gud og hans Far; til ham være ære og herredømme i all evighet. Amen.
Modernisert Norsk Bibel 1866
og har gjort oss til konger og prester for Gud, sin far. Ham tilhører ære og makt i all evighet. Amen.
KJV/Textus Receptus til norsk
og har gjort oss til konger og prester for Gud og hans Far; ham være ære og makt i all evighet. Amen.
Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente
og som har gjort oss til et kongerike, prester for sin Gud og Far. Ham være ære og makt i all evighet. Amen.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
og har gjort oss til konger og prester for Gud, sin Far; ham være ære og makt i all evighet. Amen.
o3-mini KJV Norsk
Og han har gjort oss til konger og prester for Gud, hans Far; åt ham være ære og makt i all evighet. Amen.
gpt4.5-preview
og som har gjort oss til konger og prester for Gud, sin Far. Ham tilhører æren og makten i all evighet! Amen.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
og som har gjort oss til konger og prester for Gud, sin Far. Ham tilhører æren og makten i all evighet! Amen.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
og gjorde oss til et kongerike, prester for sin Gud og Far, ham være æren og makten i evigheters evighet. Amen.
NT, oversatt fra gresk Aug2024
og som har gjort oss til konger og prester for Gud, sin Far, til ham være ære og makt i evigheternes evigheter. Amen.
Original Norsk Bibel 1866
og haver gjort os til Konger og Præster for Gud og sin Fader! Ham være Ære og Kraft i al Evighed! Amen.
King James Version 1769 (Standard Version)
And hath made us kings and priests unto God and his Father; to him be glory and dominion for ever and ever. Amen.
KJV 1769 norsk
og har gjort oss til et kongerike, prester for Gud og hans Far; til ham være ære og makt i evighet. Amen.
KJV1611 - Moderne engelsk
And has made us kings and priests to God and his Father; to him be glory and dominion forever and ever. Amen.
King James Version 1611 (Original)
And hath made us kings and priests unto God and his Father; to him be glory and dominion for ever and ever. Amen.
Norsk oversettelse av Webster
og han har gjort oss til et rike, prester for sin Gud og Far; til ham være æren og makten i all evighet. Amen.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
og som har gjort oss til konger og prester for sin Gud og Far; ham være ære og makt i all evighet! Amen.
Norsk oversettelse av ASV1901
og han har gjort oss til et kongerike, til prester for sin Gud og Far; ham være ære og makt i all evighet. Amen.
Norsk oversettelse av BBE
Han har gjort oss til et rike, prester for sin Gud og Far; til ham være ære og makt i all evighet. Amen.
Tyndale Bible (1526/1534)
and made vs kinges and Prestes vnto God his father be glory and dominion for ever more. Amen.
Coverdale Bible (1535)
and made vs kinges & Prestes vnto God his father, be glory, and dominion for euer more. Amen.
Geneva Bible (1560)
And made vs Kings and Priests vnto God euen his Father, to him I say be glory, and dominion for euermore, Amen.
Bishops' Bible (1568)
And made vs kynges and priestes vnto God his father, be glorie and dominion for euermore. Amen.
Authorized King James Version (1611)
And hath made us kings and priests unto God and his Father; to him [be] glory and dominion for ever and ever. Amen.
Webster's Bible (1833)
and he made us to be a Kingdom, priests to his God and Father; to him be the glory and the dominion forever and ever. Amen.
Young's Literal Translation (1862/1898)
and did make us kings and priests to his God and Father, to him `is' the glory and the power to the ages of the ages! Amen.
American Standard Version (1901)
and he made us [to be] a kingdom, [to be] priests unto his God and Father; to him [be] the glory and the dominion for ever and ever. Amen.
Bible in Basic English (1941)
And has made us to be a kingdom and priests to his God and Father; to him let glory and power be given for ever and ever. So be it.
World English Bible (2000)
and he made us to be a Kingdom, priests to his God and Father; to him be the glory and the dominion forever and ever. Amen.
NET Bible® (New English Translation)
and has appointed us as a kingdom, as priests serving his God and Father– to him be the glory and the power for ever and ever! Amen.
Referenced Verses
- Rev 5:10 : 10 You have made them to be a kingdom and priests to serve our God, and they will reign on the earth.
- Rev 20:6 : 6 Blessed and holy are those who share in the first resurrection! The second death has no power over them, but they will be priests of God and of Christ, and they will reign with him for a thousand years.
- 1 Pet 2:5-9 : 5 you also, like living stones, are being built into a spiritual house to be a holy priesthood, offering spiritual sacrifices acceptable to God through Jesus Christ. 6 For it stands in Scripture: 'Behold, I lay in Zion a chosen, precious cornerstone, and the one who believes in Him will never be put to shame.' 7 So the honor is for you who believe, but for those who do not believe: 'The stone that the builders rejected has become the cornerstone,' 8 and, 'a stone of stumbling and a rock of offense.' They stumble because they disobey the word, as they were determined to do. 9 But you are a chosen race, a royal priesthood, a holy nation, God's own possession, so that you may proclaim the praises of Him who called you out of darkness into His marvelous light.
- 1 Pet 4:11 : 11 If anyone speaks, they should do so as one who speaks the very words of God. If anyone serves, they should do so with the strength God provides, so that in all things God may be glorified through Jesus Christ. To him belong the glory and power forever and ever. Amen.
- Jude 1:25 : 25 To the only wise God our Savior, be glory, majesty, power, and authority, now and forevermore. Amen.
- Exod 19:6 : 6 You will be for Me a kingdom of priests and a holy nation.' These are the words you are to speak to the Israelites.
- Ps 72:18-19 : 18 Blessed be the LORD God, the God of Israel, who alone does marvelous deeds. 19 Blessed be his glorious name forever; may the whole earth be filled with his glory. Amen and Amen.
- Dan 4:34 : 34 Now I, Nebuchadnezzar, praise, exalt, and glorify the King of Heaven, because all His works are true and His ways are just. He is able to humble those who walk in pride.
- Rom 15:6 : 6 So that with one mind and one voice, you may glorify the God and Father of our Lord Jesus Christ.
- Phil 2:11 : 11 and every tongue should confess that Jesus Christ is Lord, to the glory of God the Father.
- 1 Tim 6:16 : 16 He alone has immortality and dwells in unapproachable light. No one has seen Him or can see Him. To Him be honor and eternal power. Amen.
- Heb 13:21 : 21 equip you with every good thing to do His will, working in us what is pleasing in His sight, through Jesus Christ, to whom be glory forever and ever. Amen.
- Isa 61:6 : 6 But you will be called the priests of the Lord; they will speak of you as the ministers of our God. You will eat the wealth of the nations, and in their glory you will boast.
- Rev 4:11 : 11 "You are worthy, our Lord and God, to receive glory, honor, and power, for you created all things, and by your will they exist and were created."
- John 5:23 : 23 'So that everyone may honor the Son just as they honor the Father. Whoever does not honor the Son does not honor the Father who sent Him.'
- Rom 11:36-12:1 : 36 For from Him and through Him and to Him are all things. To Him be the glory forever. Amen. 1 I urge you, brothers and sisters, in view of God’s mercies, to offer your bodies as a living sacrifice, holy and pleasing to God—this is your true and proper worship.
- 1 Pet 5:11 : 11 To Him be glory and dominion forever and ever. Amen.
- 2 Pet 3:18 : 18 But grow in the grace and knowledge of our Lord and Savior Jesus Christ. To Him be the glory both now and to the day of eternity. Amen.
- Rev 5:12-14 : 12 In a loud voice they said: "Worthy is the Lamb who was slain to receive power, and wealth, and wisdom, and strength, and honor, and glory, and blessing!" 13 Then I heard every creature in heaven, on earth, under the earth, and on the sea, and everything in them, saying, "To the one seated on the throne and to the Lamb be blessing, honor, glory, and power forever and ever!" 14 The four living creatures said, "Amen," and the twenty-four elders fell down and worshiped the one who lives forever and ever.
- Matt 6:13 : 13 And lead us not into temptation, but deliver us from the evil one. For yours is the kingdom, and the power, and the glory forever. Amen.