Verse 3

Then he carried me away in the Spirit into a wilderness. There I saw a woman sitting on a scarlet beast that was full of blasphemous names and had seven heads and ten horns.

Other Translations

  • Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus

    Så førte han meg bort i Ånden til en ørken, og jeg så en kvinne sitte på et skarlagensrødt dyr, fullt av blasfemiske navn, med syv hoder og ti horn.

  • NT, oversatt fra gresk

    Og han førte meg i Ånden til en ødemark, og jeg så en kvinne sitte på et rødt dyr, fullt av blasfemiske navn, som hadde syv hoder og ti horn.

  • Norsk King James

    Så førte han meg bort i ånden til ørkenen, og jeg så en kvinne sitte på et skarlagenrødt dyr, fullt av blasfemiske navn, som hadde syv hoder og ti horn.

  • Modernisert Norsk Bibel 1866

    I Ånden førte han meg ut i ørkenen, og der så jeg en kvinne som satt på et skarlagenrødt dyr, fullt av gudsbespottende navn og med syv hoder og ti horn.

  • KJV/Textus Receptus til norsk

    Så førte han meg i ånden til en ørken, og jeg så en kvinne som satt på et skarlagensrødt dyr, fullt av bespottelsens navn, med syv hoder og ti horn.

  • Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente

    Og han førte meg i Ånden til en ørken, og jeg så en kvinne sitte på et skarlagenrødt dyr som var fullt av bespottende navn og hadde sju hoder og ti horn.

  • Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611

    Så førte han meg bort i ånden til ødemarken. Der så jeg en kvinne sitte på et skarlagensrødt dyr, fullt av bespottelige navn, med sju hoder og ti horn.

  • o3-mini KJV Norsk

    Han førte meg bort i ånden til ørkenen, og jeg så en kvinne som satt på et skarlagensrødt beist, dekket med blasfemiske navn, med syv hoder og ti horn.

  • gpt4.5-preview

    Så førte han meg i ånden ut i ørkenen, og jeg så en kvinne sitte på et skarlagenrødt dyr, fullt av spottens navn, og som hadde syv hoder og ti horn.

  • En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)

    Så førte han meg i ånden ut i ørkenen, og jeg så en kvinne sitte på et skarlagenrødt dyr, fullt av spottens navn, og som hadde syv hoder og ti horn.

  • Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst

    Og han førte meg bort i ånden til en ørken. Og jeg så en kvinne sitte på et skarlagensrødt dyr, full av bespottelsens navn, med syv hoder og ti horn.

  • NT, oversatt fra gresk Aug2024

    Han førte meg bort i Ånden til en ørken, og jeg så en kvinne som satt på et skarlagensrødt dyr som var fullt av bespottelige navn. Dyret hadde sju hoder og ti horn.

  • Original Norsk Bibel 1866

    Og han førte mig i Aanden hen i Ørkenen; og jeg saae en Qvinde, som sad paa et skarlagenfarvet Dyr, fuldt med Bespottelsens Navne, som havde syv Hoveder og ti Horn.

  • King James Version 1769 (Standard Version)

    So he carried me away in the spirit into the wilderness: and I saw a woman sit upon a scarlet coloud beast, full of names of blasphemy, having seven heads and ten horns.

  • KJV 1769 norsk

    Så førte han meg i ånden til en ørken. Og jeg så en kvinne sitte på et skarlagenrødt dyr, som var fullt av bespottelsens navn, og hadde syv hoder og ti horn.

  • KJV1611 - Moderne engelsk

    So he carried me away in the Spirit into the wilderness: and I saw a woman sitting on a scarlet-colored beast, full of names of blasphemy, having seven heads and ten horns.

  • King James Version 1611 (Original)

    So he carried me away in the spirit into the wilderness: and I saw a woman sit upon a scarlet coloured beast, full of names of blasphemy, having seven heads and ten horns.

  • Norsk oversettelse av Webster

    Han førte meg bort i Ånden til en ødemark. Jeg så en kvinne som satt på et skarlagenrødt dyr, fullt av blasfemiske navn, og det hadde syv hoder og ti horn.

  • Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation

    Og han førte meg bort i Ånden til en ørken, og jeg så en kvinne som satt på et skarlagenrødt dyr, fullt av blasfemiske navn, med sju hoder og ti horn.

  • Norsk oversettelse av ASV1901

    Og han førte meg bort i ånden til en ørken, og jeg så en kvinne som satt på et skarlagensrødt dyr fullt av bespottende navn, med syv hoder og ti horn.

  • Norsk oversettelse av BBE

    I Ånden førte han meg bort til en ødemark. Der så jeg en kvinne som satt på et skarlagenrødt dyr, fullt av bespottelige navn, med sju hoder og ti horn.

  • Tyndale Bible (1526/1534)

    And he caryed me a waye into the wildernes in the sprete. And I sawe a woman sytt apon a rose colored best full of names of blaphemie which had ten hornes.

  • Coverdale Bible (1535)

    And he caryed me awaye into the wildernes in ye sprete. And I sawe a woman syt vpon a rose colored beest, full of names of blasphemie, which had seue heades & ten hornes.

  • Geneva Bible (1560)

    So he caried me away into the wildernesse in the Spirit, and I sawe a woman sit vpon a skarlet coloured beast, full of names of blasphemie, which had seuen heads, and tenne hornes.

  • Bishops' Bible (1568)

    So he caryed me away in the spirite into the wildernesse: And I sawe a woman sit vpon a scarlet coloured beast, ful of names of blasphemie, which had seuen heades, and ten hornes.

  • Authorized King James Version (1611)

    So he carried me away in the spirit into the wilderness: and I saw a woman sit upon a scarlet coloured beast, full of names of blasphemy, having seven heads and ten horns.

  • Webster's Bible (1833)

    He carried me away in the Spirit into a wilderness. I saw a woman sitting on a scarlet-colored animal, full of blasphemous names, having seven heads and ten horns.

  • Young's Literal Translation (1862/1898)

    and he carried me away to a wilderness in the Spirit, and I saw a woman sitting upon a scarlet-coloured beast, full of names of evil-speaking, having seven heads and ten horns,

  • American Standard Version (1901)

    And he carried me away in the Spirit into a wilderness: and I saw a woman sitting upon a scarlet-colored beast, full of names of blasphemy, having seven heads and ten horns.

  • Bible in Basic English (1941)

    And he took me away in the Spirit into a waste land: and I saw a woman seated on a bright red beast, full of evil names, having seven heads and ten horns,

  • World English Bible (2000)

    He carried me away in the Spirit into a wilderness. I saw a woman sitting on a scarlet-colored animal, full of blasphemous names, having seven heads and ten horns.

  • NET Bible® (New English Translation)

    So he carried me away in the Spirit to a wilderness, and there I saw a woman sitting on a scarlet beast that was full of blasphemous names and had seven heads and ten horns.

Referenced Verses

  • Rev 12:3 : 3 Then another sign appeared in heaven: a large fiery red dragon with seven heads and ten horns, and seven crowns on its heads.
  • Rev 12:6 : 6 The woman fled into the wilderness, where she had a place prepared by God to be taken care of for 1,260 days.
  • Rev 12:14 : 14 But the woman was given two wings of a great eagle so that she might fly to the wilderness, to her place where she is nourished for a time, times, and half a time, out of the serpent’s reach.
  • Rev 13:1-6 : 1 Then I saw a beast rising out of the sea. It had seven heads and ten horns, and on its horns were ten crowns, and on its heads were names of blasphemy. 2 The beast I saw was like a leopard, its feet were like those of a bear, and its mouth was like a lion's mouth. The dragon gave the beast his power, his throne, and great authority. 3 One of the beast's heads appeared to have been fatally wounded, but its mortal wound was healed. The whole earth marveled and followed the beast. 4 They worshiped the dragon because he had given authority to the beast, and they worshiped the beast, saying, "Who is like the beast? Who can wage war against it?" 5 The beast was given a mouth to speak arrogant words and blasphemies, and it was given authority to act for forty-two months. 6 It opened its mouth to blaspheme against God, to slander His name, His dwelling, and those who dwell in heaven.
  • Dan 7:8 : 8 I was considering the horns, and behold, another horn, a small one, came up among them. Three of the first horns were uprooted before it. And behold, in this horn were eyes like the eyes of a man and a mouth speaking great things.
  • Dan 7:20 : 20 And about the ten horns that were on its head, and the other horn that came up, before which three fell—the horn that had eyes and a mouth speaking great things, and whose appearance was greater than the others.
  • Rev 17:6-7 : 6 I saw the woman drunk with the blood of the saints and the blood of the martyrs of Jesus. When I saw her, I was utterly amazed. 7 Then the angel said to me, 'Why are you amazed? I will tell you the mystery of the woman and of the beast with the seven heads and ten horns that carries her.'
  • Rev 17:18 : 18 And the woman you saw is the great city that rules over the kings of the earth.
  • Rev 21:10 : 10 And he carried me away in the Spirit to a great, high mountain and showed me the holy city, Jerusalem, coming down out of heaven from God.
  • Rev 17:9-9 : 9 This calls for a mind with wisdom. The seven heads are seven mountains on which the woman sits. 10 They are also seven kings: five have fallen, one is, and the other has not yet come. When he does come, he must remain for only a short time. 11 The beast that was, and is not, is an eighth, but it belongs to the seven, and it goes to destruction. 12 The ten horns you saw are ten kings, who have not yet received a kingdom, but they will receive authority as kings for one hour along with the beast.
  • Ezek 8:3 : 3 He stretched out what looked like a hand and took me by the lock of my head. Then the spirit lifted me up between earth and heaven and brought me in visions of God to Jerusalem, to the entrance of the north-facing inner gate, where the seat of the idol that provokes jealousy was located.
  • Ezek 11:24 : 24 The Spirit lifted me up and brought me to the exiles in Chaldea in the vision given by the Spirit of God. Then the vision I had seen went up from me.
  • Dan 7:25 : 25 He will speak words against the Most High, oppress the holy ones of the Most High, and plan to change times and laws. The holy ones will be handed over to him for a time, times, and half a time.
  • Rev 17:4 : 4 The woman was dressed in purple and scarlet, adorned with gold, precious stones, and pearls. She held in her hand a golden cup full of abominations and the impurities of her immorality.
  • Song 8:5 : 5 Who is this coming up from the wilderness, leaning on her beloved? Under the apple tree I awakened you. There your mother was in labor with you; there she who bore you was in labor.
  • 2 Thess 2:4 : 4 He opposes and exalts himself above every so-called god or object of worship, so that he sits in the temple of God, proclaiming himself to be God.
  • Rev 1:10 : 10 I was in the Spirit on the Lord's Day, and I heard a loud voice behind me, like a trumpet,