Verse 15
Anyone whose name was not found written in the book of life was thrown into the lake of fire.
Other Translations
Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus
Og dersom noen ikke ble funnet skrevet i livets bok, ble han kastet i ildsjøen.
NT, oversatt fra gresk
Og hvis noen ikke ble funnet skrevet i livets bok, ble han kastet i ildsjøen.
Norsk King James
Og hvem som helst ikke ble funnet skrevet i livets bok ble kastet i ildsjøen.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Hvis noen ikke ble funnet innskrevet i livets bok, ble han kastet i ildsjøen.
KJV/Textus Receptus til norsk
Og den som ikke ble funnet innskrevet i livets bok, ble kastet i ildsjøen.
Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente
Og om noen ikke ble funnet innskrevet i livets bok, ble han kastet i ildsjøen.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Og hver den som ikke ble funnet skrevet i livets bok, ble kastet i ildsjøen.
o3-mini KJV Norsk
Og den som ikke var skrevet i livets bok, ble kastet i ild- og svovelinnsjøen.
gpt4.5-preview
Og hvis noen ikke ble funnet innskrevet i livets bok, ble han kastet i ildsjøen.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Og hvis noen ikke ble funnet innskrevet i livets bok, ble han kastet i ildsjøen.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Og hvis noen ikke ble funnet skrevet i livets bok, ble han kastet i ildsjøen.
NT, oversatt fra gresk Aug2024
Og hvis noen ikke var funnet innskrevet i livets bok, ble han kastet i ildsjøen.
Original Norsk Bibel 1866
Og dersom Nogen ikke fandtes skreven i Livsens Bog, blev han kastet i Ildsøen.
King James Version 1769 (Standard Version)
And whosoever was not found written in the book of life was cast into the lake of fi.
KJV 1769 norsk
Og om noen ikke ble funnet skrevet i livets bok, ble han kastet i ildsjøen.
KJV1611 - Moderne engelsk
And anyone not found written in the Book of Life was cast into the lake of fire.
King James Version 1611 (Original)
And whosoever was not found written in the book of life was cast into the lake of fire.
Norsk oversettelse av Webster
Hvis noen ikke ble funnet innskrevet i livets bok, ble han kastet i ildsjøen.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Og hvis noen ikke ble funnet innskrevet i livets bok, ble han kastet i ildsjøen.
Norsk oversettelse av ASV1901
Og hvis noen ikke ble funnet skrevet i livets bok, ble han kastet i ildsjøen.
Norsk oversettelse av BBE
Og hvis noen ikke ble funnet skrevet i livets bok, ble han kastet i ildsjøen.
Tyndale Bible (1526/1534)
And whosoever was not founde written in the boke of lyfe was cast into the lake of fyre.
Coverdale Bible (1535)
And whosoeuer was not founde wrytten in the boke off life, was cast in to the lake of fyre.
Geneva Bible (1560)
And whosoeuer was not found written in the booke of life, was cast into the lake of fire.
Bishops' Bible (1568)
And whosoeuer was not founde written in the booke of lyfe, was cast into the lake of fire.
Authorized King James Version (1611)
And whosoever was not found written in the book of life was cast into the lake of fire.
Webster's Bible (1833)
If anyone was not found written in the book of life, he was cast into the lake of fire.
Young's Literal Translation (1862/1898)
and if any one was not found written in the scroll of the life, he was cast to the lake of the fire.
American Standard Version (1901)
And if any was not found written in the book of life, he was cast into the lake of fire.
Bible in Basic English (1941)
And if anyone's name was not in the book of life, he went down into the sea of fire.
World English Bible (2000)
If anyone was not found written in the book of life, he was cast into the lake of fire.
NET Bible® (New English Translation)
If anyone’s name was not found written in the book of life, that person was thrown into the lake of fire.
Referenced Verses
- John 3:36 : 36 The one who believes in the Son has eternal life. But the one who disobeys the Son will not see life; instead, the wrath of God remains on him.
- Matt 13:50 : 50 They will throw them into the blazing furnace, where there will be weeping and gnashing of teeth.
- Matt 25:41 : 41 Then he will say to those on his left, ‘Depart from me, you who are cursed, into the eternal fire prepared for the devil and his angels.
- Mark 9:43-48 : 43 If your hand causes you to sin, cut it off. It is better for you to enter life maimed than to have two hands and go into hell, where the fire never goes out. 44 Where their worm does not die, and the fire is not quenched. 45 If your foot causes you to sin, cut it off. It is better for you to enter life lame than to have two feet and be thrown into hell, where the fire never goes out. 46 Where their worm does not die, and the fire is not quenched. 47 If your eye causes you to sin, pluck it out. It is better for you to enter the kingdom of God with one eye than to have two eyes and be thrown into hell, 48 Where their worm does not die, and the fire is not quenched.
- Rev 19:20 : 20 But the beast was captured, and with him the false prophet who had performed the signs on his behalf. By these signs he had deceived those who had received the mark of the beast and worshiped its image. The two of them were thrown alive into the lake of fire burning with sulfur.
- 1 John 5:11-12 : 11 And this is the testimony: God has given us eternal life, and this life is in His Son. 12 Whoever has the Son has life; whoever does not have the Son of God does not have life.
- Mark 16:16 : 16 'Whoever believes and is baptized will be saved, but whoever does not believe will be condemned.'
- Acts 4:12 : 12 'And there is salvation in no one else, for there is no other name under heaven given among humanity by which we must be saved.'
- Heb 2:3 : 3 how shall we escape if we neglect such a great salvation? It was first declared by the Lord and was confirmed to us by those who heard Him.
- Heb 12:25 : 25 See to it that you do not reject the one who speaks. For if they did not escape when they refused him who warned them on earth, how much less will we, if we turn away from him who warns us from heaven?
- John 14:6 : 6 Jesus said to him, 'I am the way, the truth, and the life. No one comes to the Father except through me.'
- John 3:18-19 : 18 Whoever believes in Him is not condemned, but whoever does not believe is already condemned, because they have not believed in the name of the one and only Son of God. 19 This is the verdict: The light has come into the world, but people loved darkness rather than light because their deeds were evil.
- Matt 13:42 : 42 They will throw them into the blazing furnace, where there will be weeping and gnashing of teeth.
- Rev 20:12 : 12 And I saw the dead, both great and small, standing before the throne, and books were opened. Another book was opened, which is the book of life. The dead were judged according to what they had done as recorded in the books.