Verse 13
And I saw three unclean spirits that looked like frogs coming out of the mouths of the dragon, the beast, and the false prophet.
Other Translations
Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus
Og jeg så tre urene ånder som padler kom ut av dragen, og ut av beistet, og ut av den falske profetens munn.
NT, oversatt fra gresk
Og jeg så fra munnen til dragen, og fra munnen til dyret, og fra munnen til den falske profet tre ånder av urene ånder som lignet på frosker.
Norsk King James
Og jeg så tre urene ånder som frosker komme ut av munnen til dragen, og ut av munnen til dyret, og ut av munnen til den falske profeten.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Og jeg så tre urene ånder, som lignet frosker, komme ut av dragen, dyret og den falske profetens munn.
KJV/Textus Receptus til norsk
Og jeg så tre urene ånder som lignet frosker komme ut av dragens munn, og ut av dyrets munn, og ut av den falske profets munn.
Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente
Jeg så tre urene ånder som liknet frosker komme ut av munnen på dragen, dyret og den falske profeten.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Og jeg så tre urene ånder som liknet frosker komme ut av dragens munn, ut av dyrets munn og ut av den falske profetens munn.
o3-mini KJV Norsk
Og jeg så tre urene ånder, som lignet frosker, komme ut av dragens munn, og ut av dyrets munn, og ut av den falske profetens munn.
gpt4.5-preview
Og jeg så tre urene ånder, likesom frosker; de kom ut av dragens munn, ut av dyrets munn, og ut av den falske profetens munn.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Og jeg så tre urene ånder, likesom frosker; de kom ut av dragens munn, ut av dyrets munn, og ut av den falske profetens munn.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Og jeg så fra dragens munn, fra dyrets munn og fra den falske profetens munn tre urene ånder komme ut som lignet frosker.
NT, oversatt fra gresk Aug2024
Og jeg så tre urene ånder som lignet frosker komme ut av dragens munn, og ut av dyrets munn, og ut av den falske profetens munn.
Original Norsk Bibel 1866
Og jeg saae af Dragens Mund og af Dyrets Mund og af den falske Prophets Mund (udkomme) tre urene Aander, som lignede Padder.
King James Version 1769 (Standard Version)
And I saw the unclean spirits like frogs come out of the mouth of the dragon, and out of the mouth of the beast, and out of the mouth of the false prophet.
KJV 1769 norsk
Og jeg så tre urene ånder som lignet frosker komme ut av dragens munn, dyrets munn og den falske profetens munn.
KJV1611 - Moderne engelsk
And I saw three unclean spirits like frogs coming out of the mouth of the dragon, and out of the mouth of the beast, and out of the mouth of the false prophet.
King James Version 1611 (Original)
And I saw three unclean spirits like frogs come out of the mouth of the dragon, and out of the mouth of the beast, and out of the mouth of the false prophet.
Norsk oversettelse av Webster
Jeg så fra dragens munn, dyrets munn og den falske profetens munn komme tre urene ånder som lignet frosker;
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Og jeg så tre urene ånder som lignet frosker, komme ut av munnen på dragen, ut av munnen på dyret, og ut av munnen på den falske profeten.
Norsk oversettelse av ASV1901
Jeg så fra dragen, fra dyrets og fra den falske profetens munn komme tre urene ånder, som lignet frosker.
Norsk oversettelse av BBE
Og jeg så tre urene ånder, som lignet frosker, komme ut av munnen på dragen, og ut av dyrets munn, og ut av den falske profetens munn.
Tyndale Bible (1526/1534)
And I sawe thre vnclene sprettes lyke frogges come out of the mouthe of the dragon and out of the mouthe of the beeste and out of the mouthe of the falce prophett.
Coverdale Bible (1535)
And I sawe thre vncleane spretes kike frogges come out of the mouth of the dragon, and out off the mouth off the beest, and out off the mouth of the false prophet.
Geneva Bible (1560)
And I sawe three vncleane spirits like frogs come out of the mouth of that dragon, and out of the mouth of that beast, and out of the mouth of that false prophet.
Bishops' Bible (1568)
And I sawe three vncleane spirites like frogges, come out of the mouth of ye dragon, & out of the mouth of the beast, & out of the mouth of the false prophete.
Authorized King James Version (1611)
And I saw three unclean spirits like frogs [come] out of the mouth of the dragon, and out of the mouth of the beast, and out of the mouth of the false prophet.
Webster's Bible (1833)
I saw coming out of the mouth of the dragon, and out of the mouth of the beast, and out of the mouth of the false prophet, three unclean spirits, something like frogs;
Young's Literal Translation (1862/1898)
and I saw `come' out of the mouth of the dragon, and out of the mouth of the beast, and out of the mouth of the false prophet, three unclean spirits like frogs --
American Standard Version (1901)
And I saw [coming] out of the mouth of the dragon, and out of the mouth of the beast, and out of the mouth of the false prophet, three unclean spirits, as it were frogs:
Bible in Basic English (1941)
And I saw coming out of the mouth of the dragon, and out of the mouth of the beast, and out of the mouth of the false prophet, three unclean spirits, like frogs.
World English Bible (2000)
I saw coming out of the mouth of the dragon, and out of the mouth of the beast, and out of the mouth of the false prophet, three unclean spirits, something like frogs;
NET Bible® (New English Translation)
Then I saw three unclean spirits that looked like frogs coming out of the mouth of the dragon, out of the mouth of the beast, and out of the mouth of the false prophet.
Referenced Verses
- Rev 19:20 : 20 But the beast was captured, and with him the false prophet who had performed the signs on his behalf. By these signs he had deceived those who had received the mark of the beast and worshiped its image. The two of them were thrown alive into the lake of fire burning with sulfur.
- Rev 20:10 : 10 And the devil, who deceived them, was thrown into the lake of fire and sulfur, where the beast and the false prophet are. They will be tormented day and night forever and ever.
- 1 Tim 4:1-3 : 1 Now the Spirit explicitly says that in later times some will fall away from the faith, giving heed to deceiving spirits and the teachings of demons. 2 They will speak lies with hypocrisy, and their consciences will be seared as with a hot iron. 3 They will forbid marriage and require abstinence from certain foods, which God created to be received with thanksgiving by those who believe and know the truth.
- 2 Tim 3:1-6 : 1 But know this: In the last days, difficult times will come. 2 People will be lovers of themselves, lovers of money, boastful, proud, abusive, disobedient to their parents, ungrateful, and unholy. 3 They will be unloving, unforgiving, slanderous, without self-control, brutal, and hostile to what is good. 4 They will be traitors, reckless, conceited, lovers of pleasure rather than lovers of God. 5 They will have a form of godliness but deny its power. Stay away from such people. 6 They are the kind who creep into homes and capture weak-willed women who are burdened with sins and led astray by various desires.
- 2 Pet 2:1-3 : 1 But just as there were false prophets among the people, there will also be false teachers among you. They will secretly bring in destructive heresies, even denying the Master who bought them, bringing swift destruction upon themselves. 2 Many will follow their destructive ways, and because of them, the way of truth will be blasphemed. 3 In their greed, they will exploit you with deceptive words. Their condemnation has long been hanging over them, and their destruction has not been sleeping.
- 1 John 4:1-3 : 1 Beloved, do not believe every spirit, but test the spirits to see whether they are from God, because many false prophets have gone out into the world. 2 By this you know the Spirit of God: Every spirit that confesses Jesus Christ has come in the flesh is from God. 3 And every spirit that does not confess Jesus is not from God. This is the spirit of the antichrist, which you have heard is coming, and now it is already in the world.
- Rev 12:3-4 : 3 Then another sign appeared in heaven: a large fiery red dragon with seven heads and ten horns, and seven crowns on its heads. 4 Its tail swept a third of the stars from the sky and threw them to the earth. The dragon stood in front of the woman who was about to give birth, so that it might devour her child the moment he was born.
- Rev 12:9-9 : 9 The great dragon was hurled down—that ancient serpent called the devil, or Satan, who leads the whole world astray. He was hurled to the earth, and his angels with him. 10 Then I heard a loud voice in heaven say: 'Now have come the salvation and the power and the kingdom of our God, and the authority of His Messiah. For the accuser of our siblings, who accuses them before our God day and night, has been hurled down.' 11 They triumphed over him by the blood of the Lamb and by the word of their testimony; they did not love their lives so much as to shrink from death. 12 Therefore rejoice, you heavens and you who dwell in them! But woe to the earth and the sea, because the devil has come down to you! He is filled with fury, because he knows that his time is short. 13 When the dragon saw that he had been hurled to the earth, he pursued the woman who had given birth to the male child.
- Rev 13:1-7 : 1 Then I saw a beast rising out of the sea. It had seven heads and ten horns, and on its horns were ten crowns, and on its heads were names of blasphemy. 2 The beast I saw was like a leopard, its feet were like those of a bear, and its mouth was like a lion's mouth. The dragon gave the beast his power, his throne, and great authority. 3 One of the beast's heads appeared to have been fatally wounded, but its mortal wound was healed. The whole earth marveled and followed the beast. 4 They worshiped the dragon because he had given authority to the beast, and they worshiped the beast, saying, "Who is like the beast? Who can wage war against it?" 5 The beast was given a mouth to speak arrogant words and blasphemies, and it was given authority to act for forty-two months. 6 It opened its mouth to blaspheme against God, to slander His name, His dwelling, and those who dwell in heaven. 7 It was also given power to wage war against the saints and to conquer them. It was given authority over every tribe, people, language, and nation.
- Rev 13:11-18 : 11 Then I saw another beast rising out of the earth. It had two horns like a lamb, but it spoke like a dragon. 12 It exercises all the authority of the first beast on its behalf, and it makes the earth and its inhabitants worship the first beast, whose mortal wound was healed. 13 It performs great signs, even causing fire to come down from heaven to earth in full view of the people. 14 It deceives those who dwell on the earth by the signs it was allowed to perform in the presence of the beast, telling those who live on the earth to make an image to the beast that was wounded by the sword and yet lived. 15 It was allowed to give breath to the image of the beast so that the image of the beast could speak and cause all who would not worship the image of the beast to be killed. 16 It forces everyone—small and great, rich and poor, free and slave—to receive a mark on their right hand or on their foreheads, 17 so that no one can buy or sell unless they have the mark: the name of the beast or the number of its name. 18 This calls for wisdom: Let the one who has understanding calculate the number of the beast, for it is the number of a man, and its number is 666.
- Rev 16:14 : 14 They are demonic spirits performing miraculous signs, and they go out to the kings of the whole world to gather them for battle on the great day of God Almighty.
- Rev 18:2 : 2 He cried out with a mighty voice, saying, 'Fallen, fallen is Babylon the Great! She has become a dwelling place for demons, a prison for every unclean spirit, and a cage for every unclean and detested bird.'
- Exod 8:2-7 : 2 Aaron stretched out his hand over the waters of Egypt, and the frogs came up and covered the land of Egypt. 3 But the magicians did the same with their secret arts, and they also brought up frogs over the land of Egypt. 4 Then Pharaoh called Moses and Aaron and said, "Pray to the LORD to take the frogs away from me and my people, and I will let the people go to offer sacrifices to the LORD." 5 Moses said to Pharaoh, "I leave it to you to set the time for me to pray for you, your officials, and your people, so that the frogs will be removed from you and your houses, remaining only in the Nile." 6 Pharaoh replied, "Tomorrow." And Moses said, "It will be as you say, so that you may know there is no one like the LORD our God." 7 The frogs will depart from you, your houses, your officials, and your people; they will remain only in the Nile.
- Ps 105:30 : 30 Their land teemed with frogs, even in the chambers of their kings.
- 2 Thess 2:9-9 : 9 The coming of the lawless one will be in accordance with the workings of Satan, with all kinds of power, false signs, and wonders, 10 and with every kind of deceit targeting those who are perishing, because they refused to love the truth and so be saved. 11 For this reason, God sends them a powerful delusion, so that they will believe the lie,