Verse 2
Then I saw another angel ascending from the east, holding the seal of the living God. He called out with a loud voice to the four angels who had been given power to harm the earth and the sea,
Other Translations
Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus
Og jeg så en annen engel stige opp fra øst, og han hadde seglet til den levende Gud. Og han ropte med høy røst til de fire englene, som hadde fått makt til å skade jorden og sjøen,
NT, oversatt fra gresk
Og jeg så en annen engel som kom fra solens oppgang, med Guds levende segl. Og han ropte med høy stemme til de fire englene, som var gitt makt til å skade jorden og havet,
Norsk King James
Og jeg så en annen engel stige opp fra øst, med den levende Guds segl: og han ropte med høy stemme til de fire englene, som hadde rett til å skade jorden og havet,
Modernisert Norsk Bibel 1866
Og jeg så en annen engel komme opp fra soloppgangen, med den levende Guds segl; og han ropte med høy røst til de fire englene som hadde fått makt til å skade jorden og havet, og sa:
KJV/Textus Receptus til norsk
Og jeg så en annen engel stige opp fra øst, som hadde den levende Guds segl: og han ropte med høy røst til de fire engler, som det var gitt å skade jorden og havet,
Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente
Og jeg så en annen engel stige opp fra solens oppgang, med den levende Guds segl; og han ropte med høy røst til de fire englene som hadde fått makt til å skade jorden og havet,
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Og jeg så en annen engel stige opp fra øst, med seglet fra den levende Gud: og han ropte med høy røst til de fire englene, som hadde fått makt til å skade jorden og havet,
o3-mini KJV Norsk
Jeg så en annen engel stige opp fra øst, med seg seglet til den levende Gud, og han ropte med høy røst til de fire englene som var gitt oppgaven å skade jorden og havet.
gpt4.5-preview
Og jeg så en annen engel stige opp fra øst, med den levende Guds segl. Han ropte med høy røst til de fire englene, som hadde fått makt til å skade jorden og havet,
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Og jeg så en annen engel stige opp fra øst, med den levende Guds segl. Han ropte med høy røst til de fire englene, som hadde fått makt til å skade jorden og havet,
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Og jeg så en annen engel stige opp fra øst, med den levende Guds segl; og han ropte med høy røst til de fire englene som det var gitt å skade jorden og havet,
NT, oversatt fra gresk Aug2024
Og jeg så en annen engel komme opp fra øst, med den levende Guds segl. Han ropte med høy stemme til de fire englene som hadde fått makt til å skade jorden og havet,
Original Norsk Bibel 1866
Og jeg saae en anden Engel opstige fra Solens Opgang, som havde den levende Guds Segl; og han raabte med høi Røst til de fire Engle, hvilke det var givet at skade Jorden og Havet, sigende:
King James Version 1769 (Standard Version)
And I saw another angel ascending from the east, having the seal of the living God: and he cried with a loud voice to the four angels, to whom it was given to hurt the earth and the sea,
KJV 1769 norsk
Og jeg så en annen engel stige opp fra øst, han hadde den levende Guds segl. Han ropte med høy røst til de fire englene, som hadde fått makt til å skade jorden og havet,
KJV1611 - Moderne engelsk
And I saw another angel rising from the east, having the seal of the living God. And he cried with a loud voice to the four angels, to whom it was given to harm the earth and the sea,
King James Version 1611 (Original)
And I saw another angel ascending from the east, having the seal of the living God: and he cried with a loud voice to the four angels, to whom it was given to hurt the earth and the sea,
Norsk oversettelse av Webster
Jeg så en annen engel komme opp fra soloppgangen, med den levende Guds segl. Han ropte med høy røst til de fire englene som hadde makt til å skade jorden og havet,
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Og jeg så en annen engel som steg opp fra soloppgangen, med den levende Guds segl, og han ropte med høy røst til de fire englene som hadde fått makt til å skade jorden og havet,
Norsk oversettelse av ASV1901
Og jeg så en annen engel komme opp fra øst, med den levende Guds segl. Han ropte med høy røst til de fire englene som hadde fått makt til å skade jorden og havet,
Norsk oversettelse av BBE
Og jeg så en annen engel som kom opp fra øst, med den levende Guds segl. Han ropte med høy røst til de fire englene som hadde fått makt til å skade jorden og havet,
Tyndale Bible (1526/1534)
And I sawe another angell ascende from the rysynge of the sunne: which had the seale of the lyvynge god and he cryed with a loude voyce to the iiii angelles (to whom power was geven to hurt the erth and the see)
Coverdale Bible (1535)
And I sawe another angel ascende fro the rysinge of the sonne: which had the seale of ye lyuinge God and he cryed with a loude voyce to the foure angelles (to whom power was geuen to hurt the earth and the see)
Geneva Bible (1560)
And I sawe another Angel come vp from the East, which had the seale of the liuing God, and hee cried with a loud voice to the foure Angels to who power was giuen to hurt the earth, & the sea, saying,
Bishops' Bible (1568)
And I sawe another angell ascende from the rysing of the sunne, which had the seale of the lyuyng God, and he cryed with a loude voyce to the foure angels to whom power was geuen to hurt the earth and the sea,
Authorized King James Version (1611)
And I saw another angel ascending from the east, having the seal of the living God: and he cried with a loud voice to the four angels, to whom it was given to hurt the earth and the sea,
Webster's Bible (1833)
I saw another angel ascend from the sunrise, having the seal of the living God. He cried with a loud voice to the four angels to whom it was given to harm the earth and the sea,
Young's Literal Translation (1862/1898)
and I saw another messenger going up from the rising of the sun, having a seal of the living God, and he did cry with a great voice to the four messengers, to whom it was given to injure the land and the sea, saying,
American Standard Version (1901)
And I saw another angel ascend from the sunrising, having the seal of the living God: and he cried with a great voice to the four angels to whom it was given to hurt the earth and the sea,
Bible in Basic English (1941)
And I saw another angel coming up from the east, having the mark of the living God: and he said with a great voice to the four angels, to whom it was given to do damage to the earth and the sea,
World English Bible (2000)
I saw another angel ascend from the sunrise, having the seal of the living God. He cried with a loud voice to the four angels to whom it was given to harm the earth and the sea,
NET Bible® (New English Translation)
Then I saw another angel ascending from the east, who had the seal of the living God. He shouted out with a loud voice to the four angels who had been given permission to damage the earth and the sea:
Referenced Verses
- John 6:27 : 27 'Do not work for food that perishes, but for food that endures to eternal life, which the Son of Man will give you. For on him, God the Father has set his seal of approval.'
- Eph 1:13 : 13 In Him you also, when you heard the word of truth, the gospel of your salvation, and believed in Him, were sealed with the promised Holy Spirit,
- Eph 4:30 : 30 And do not grieve the Holy Spirit of God, by whom you were sealed for the day of redemption.
- Rev 5:2 : 2 And I saw a mighty angel proclaiming in a loud voice, "Who is worthy to open the scroll and break its seals?"
- Rev 7:3-8 : 3 saying, “Do not harm the earth, the sea, or the trees until we have sealed the servants of our God on their foreheads.” 4 And I heard the number of those who were sealed: one hundred forty-four thousand, sealed from every tribe of the sons of Israel: 5 From the tribe of Judah, twelve thousand were sealed; from the tribe of Reuben, twelve thousand; from the tribe of Gad, twelve thousand; 6 from the tribe of Asher, twelve thousand; from the tribe of Naphtali, twelve thousand; from the tribe of Manasseh, twelve thousand; 7 from the tribe of Simeon, twelve thousand; from the tribe of Levi, twelve thousand; from the tribe of Issachar, twelve thousand; 8 from the tribe of Zebulun, twelve thousand; from the tribe of Joseph, twelve thousand; from the tribe of Benjamin, twelve thousand were sealed.
- 2 Tim 2:19 : 19 Nevertheless, God’s solid foundation stands firm, sealed with this inscription: 'The Lord knows those who are His,' and, 'Everyone who calls on the name of the Lord must turn away from wickedness.'
- Heb 12:22 : 22 But you have come to Mount Zion, to the city of the living God, the heavenly Jerusalem. You have come to thousands upon thousands of angels in joyful assembly,
- Rev 1:3 : 3 Blessed is the one who reads aloud the words of this prophecy, and blessed are those who hear and obey what is written in it, for the time is near.
- Rev 8:3 : 3 Another angel came and stood at the altar, holding a golden censer, and he was given much incense to offer with the prayers of all God's people on the golden altar before the throne.
- Rev 8:7-9 : 7 The first angel blew his trumpet, and hail and fire, mixed with blood, were thrown down on the earth. A third of the earth was burned up, a third of the trees were burned up, and all the green grass was burned up. 8 The second angel blew his trumpet, and something like a great mountain, burning with fire, was thrown into the sea. A third of the sea became blood. 9 A third of the living creatures in the sea died, and a third of the ships were destroyed. 10 The third angel blew his trumpet, and a great star, blazing like a torch, fell from the sky onto a third of the rivers and on the springs of water. 11 The name of the star is Wormwood. A third of the waters turned bitter, and many people died from the water because it was made bitter. 12 The fourth angel blew his trumpet, and a third of the sun was struck, a third of the moon, and a third of the stars, so that a third of them went dark. A third of the day did not shine, and likewise, the night.
- Rev 9:4 : 4 They were told not to harm the grass of the earth, any green plant, or any tree, but only the people who did not have the seal of God on their foreheads.
- Rev 10:1 : 1 Then I saw another mighty angel coming down from heaven, wrapped in a cloud, with a rainbow over his head. His face was like the sun, and his legs were like pillars of fire.
- Rev 10:4 : 4 When the seven thunders spoke, I was about to write, but I heard a voice from heaven saying, 'Seal up what the seven thunders have said, and do not write it down.'
- 1 Thess 1:9 : 9 For they themselves tell about how you welcomed us and how you turned to God from idols to serve the living and true God.
- Acts 7:30-32 : 30 After forty years had passed, an angel of the Lord appeared to Moses in the flames of a burning bush in the wilderness near Mount Sinai. 31 Moses was amazed at what he saw. As he approached to look more closely, he heard the voice of the Lord say, 32 'I am the God of your ancestors, the God of Abraham, Isaac, and Jacob.' Moses trembled with fear and did not dare to look closely.
- 2 Cor 1:22 : 22 sealed us, and placed the pledge of the Spirit in our hearts as a guarantee.
- Deut 5:26 : 26 For who among all flesh has ever heard the voice of the living God speaking out of the fire, as we have, and lived?
- 1 Sam 17:26 : 26 David said to the men standing with him, 'What will be done for the man who strikes down this Philistine and removes this disgrace from Israel? Who is this uncircumcised Philistine that he should defy the armies of the living God?'
- 1 Sam 17:36 : 36 'Your servant has killed both the lion and the bear; this uncircumcised Philistine will be like one of them, because he has defied the armies of the living God.'
- 2 Kgs 19:4 : 4 Perhaps the Lord your God will hear all the words of the Rabshakeh, whom the king of Assyria, his master, has sent to taunt the living God, and will rebuke him for the words that the Lord your God has heard. Therefore, lift up a prayer for the remnant that survives."
- Song 8:6 : 6 Set me as a seal on your heart, as a seal on your arm, for love is as strong as death, jealousy is as fierce as the grave. Its flames are fiery flames, the very flame of the Lord.
- Mal 3:1 : 1 Behold, I am sending my messenger, and he will prepare the way before me. Suddenly, the Lord whom you are seeking will come to his temple; and the messenger of the covenant, in whom you delight—behold, he is coming,
- Matt 26:63 : 63 But Jesus remained silent. Then the high priest said to Him, "I charge You under oath by the living God: Tell us if You are the Christ, the Son of God."