Verse 13
Greet Rufus, chosen in the Lord, and his mother, who has been a mother to me as well.
Other Translations
Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus
Hils Rufus, utvalgt i Herren, og hans mor og min.
NT, oversatt fra gresk
Hils Rufus, den utvalgte i Herren, og hans mor, som også er min mor.
Norsk King James
Hils Rufus, utvalgt i Herren, og hans mor, som også er min mor.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Hils Rufus, den utvalgte i Herren, og hans mor, som også er som en mor for meg.
KJV/Textus Receptus til norsk
Hils Rufus, den utvalgte i Herren, og hans mor og min.
Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente
Hils Rufus, den utvalgte i Herren, og hans mor som også er som en mor for meg.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Hils Rufus, den utvalgte i Herren, og hans mor som er som en mor for meg også.
o3-mini KJV Norsk
Hils Rufus, utvalgt i Herren, sammen med hans mor, som også er min.
gpt4.5-preview
Hils Rufus, utvalgt i Herren, og hans mor, som også har vært som en mor for meg.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Hils Rufus, utvalgt i Herren, og hans mor, som også har vært som en mor for meg.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Hils Rufus, den utvalgte i Herren, og hans mor, som også er som en mor for meg.
NT, oversatt fra gresk Aug2024
Hils Rufus, utvalgt i Herren, og hans mor, som også har vært en mor for meg.
Original Norsk Bibel 1866
Hilser Rufus, den Udvalgte i Herren, og hans og min Moder.
King James Version 1769 (Standard Version)
Salute Rufus chosen in the Lord, and his mother and mine.
KJV 1769 norsk
Hils Rufus, den utvalgte i Herren, og hans mor, som også har vært som en mor for meg.
KJV1611 - Moderne engelsk
Greet Rufus, chosen in the Lord, and his mother and mine.
King James Version 1611 (Original)
Salute Rufus chosen in the Lord, and his mother and mine.
Norsk oversettelse av Webster
Hils Rufus, den utvalgte i Herren, og hans mor og min.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Hils Rufus, den utvalgte i Herren, og hans mor, som også er en mor for meg.
Norsk oversettelse av ASV1901
Hils Rufus, den utvalgte i Herren, og hans mor, som også har vært som en mor for meg.
Norsk oversettelse av BBE
Hils Rufus, en utvalgt i Herren, og hans og min mor.
Tyndale Bible (1526/1534)
Salute Rufus chosen tn the Lorde and his mother and myne.
Coverdale Bible (1535)
Salute Ruffus ye chosen in ye LORDE: & his mother & myne.
Geneva Bible (1560)
Salute Rufus chosen in the Lorde, and his mother and mine.
Bishops' Bible (1568)
Salute Rufus chosen in the Lorde, and his mother and myne.
Authorized King James Version (1611)
Salute Rufus chosen in the Lord, and his mother and mine.
Webster's Bible (1833)
Greet Rufus, the chosen in the Lord, and his mother and mine.
Young's Literal Translation (1862/1898)
Salute Rufus, the choice one in the Lord, and his mother and mine,
American Standard Version (1901)
Salute Rufus the chosen in the Lord, and his mother and mine.
Bible in Basic English (1941)
Give my love to Rufus, one of the Lord's selection, and to his mother and mine.
World English Bible (2000)
Greet Rufus, the chosen in the Lord, and his mother and mine.
NET Bible® (New English Translation)
Greet Rufus, chosen in the Lord, and his mother who was also a mother to me.
Referenced Verses
- Mark 15:21 : 21 They forced a man named Simon of Cyrene, who was coming in from the countryside and was the father of Alexander and Rufus, to carry His cross.
- John 15:16 : 16 You did not choose me, but I chose you and appointed you so that you might go and bear fruit, fruit that will last, so that whatever you ask the Father in my name, he will give you.
- John 19:27 : 27 Then he said to the disciple, "Here is your mother." From that time on, this disciple took her into his home.
- Eph 1:4 : 4 just as He chose us in Him before the foundation of the world to be holy and blameless in His presence in love.
- 2 Thess 2:13 : 13 But we ought always to thank God for you, brothers and sisters loved by the Lord, because God chose you as firstfruits for salvation through the sanctification of the Spirit and belief in the truth.
- 1 Tim 5:2 : 2 older women as mothers, and younger women as sisters—with absolute purity.
- 2 John 1:1 : 1 The elder to the chosen lady and her children, whom I love in truth—and not only I, but also all who have come to know the truth.
- Matt 12:49-50 : 49 Stretching out His hand toward His disciples, He said, 'Here are My mother and My brothers!' 50 For whoever does the will of My Father in heaven is My brother and sister and mother.
- Matt 20:16 : 16 So the last will be first, and the first will be last. For many are called, but few are chosen.
- Mark 3:35 : 35 Whoever does the will of God is My brother and sister and mother."