Verse 16
Then all who survive from the nations that came against Jerusalem will go up year after year to worship the King, the Lord of Hosts, and to celebrate the Feast of Booths.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
De som blir igjen av alle folkeslagene som kom mot Jerusalem, skal år etter år dra opp for å tilbe kongen, Herren, hærskarenes Gud, og feire løvhyttefesten.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Det skal skje at alle som er igjen av alle nasjonene som kom mot Jerusalem, skal år etter år dra opp for å tilbe Kongen, Herren over hærskarene, og feire løvhyttefesten.
Norsk King James
Og det skal skje at hver den som blir igjen av alle nasjonene som kom mot Jerusalem, skal hvert år gå opp for å tilbe Kongen, Herren over hærskarene, og for å feire løvhyttefesten.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Alle som er igjen av alle folkeslagene som kom mot Jerusalem, skal år etter år dra opp til kongen, Herren over hærskarene, for å tilbe og feire løvhyttefesten.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Og alle dem som er igjen av alle de folkene som kom imot Jerusalem, skal dra opp år etter år for å tilbe kongen, Herren, hærskarenes Gud, og feire løvhyttefesten.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Alle som er igjen av alle folkeslagene som kom mot Jerusalem, skal dra opp år etter år for å tilbe Kongen, Herren over hærskarene, og feire løvhyttefesten.
o3-mini KJV Norsk
Og det skal skje at alle fra de nasjonene som kom mot Jerusalem, som sitter igjen, år for år skal stige opp for å tilbe Kongen, Herrens hær, og holde løypefesten.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Alle som er igjen av alle folkeslagene som kom mot Jerusalem, skal dra opp år etter år for å tilbe Kongen, Herren over hærskarene, og feire løvhyttefesten.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Alle de som er igjen av de folkene som kom mot Jerusalem, skal årlig dra opp for å tilbe kongen, Herren over hærskarene, og feire løvhyttefesten.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Alle som er igjen av de folkeslagene som kom mot Jerusalem, skal hvert år dra opp for å tilbe kongen, Herren Allhærs Gud, og feire løvhyttefesten.
Original Norsk Bibel 1866
Og det skal skee, at alle de Overblevne af alle Hedningerne, de, som skulle være komne imod Jerusalem, de skulle komme op Aar efter Aar til at tilbede for Kongen, den Herre Zebaoth, og til at høitideligholde Løvsalernes Høitid.
King James Version 1769 (Standard Version)
And it shall come to pass, that every one that is left of all the nations which came against Jerusalem shall even go up from year to year to worship the King, the LORD of hosts, and to keep the feast of tabernacles.
KJV 1769 norsk
«Da skal alle som er igjen av folkeslagene som kom mot Jerusalem, år etter år dra opp for å tilbe Kongen, Herren over hærskarene, og for å feire løvhyttefesten.»
KJV1611 - Moderne engelsk
And it shall come to pass, that everyone that is left of all the nations which came against Jerusalem shall even go up from year to year to worship the King, the LORD of hosts, and to keep the Feast of Tabernacles.
King James Version 1611 (Original)
And it shall come to pass, that every one that is left of all the nations which came against Jerusalem shall even go up from year to year to worship the King, the LORD of hosts, and to keep the feast of tabernacles.
Norsk oversettelse av Webster
Alle som er igjen av alle de nasjonene som kom mot Jerusalem, skal dra opp, år etter år, for å tilbe Kongen, Herren over hærskarenes Gud, og feire løvhyttefesten.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Alle som er igjen av de folkeslagene som kom mot Jerusalem skal dra opp år etter år for å tilbe Kongen, Herren over hærskarene, og for å feire løvhyttefesten.
Norsk oversettelse av ASV1901
Alle som er igjen av alle nasjonene som kom mot Jerusalem, skal dra opp år for år for å tilbe Kongen, Herren over hærskaren, og feire løvhyttefesten.
Norsk oversettelse av BBE
Og det vil skje at alle som fremdeles lever av de nasjonene som kom mot Jerusalem, år etter år vil dra opp for å tilbe Kongen, Herren over hærene, og feire løvhyttefest.
Coverdale Bible (1535)
Euery one that remayueth then of all ye people, which came agaynst Ierusalem, shal go vp yearly, to worshipe the kynge (euen ye LORDE of hoostes) and to kepe the feast off tabernacles.
Geneva Bible (1560)
But it shall come to passe that euery one that is left of all the nations, which came against Ierusalem, shall goe vp from yere to yere to worship the King the Lord of hostes, and to keepe the feast of Tabernacles.
Bishops' Bible (1568)
Euery one that remayneth then of all the people which came against Hierusalem, shall go vp early to worship the king euen the Lorde of hoastes, and to kepe the feast of tabernacles.
Authorized King James Version (1611)
¶ And it shall come to pass, [that] every one that is left of all the nations which came against Jerusalem shall even go up from year to year to worship the King, the LORD of hosts, and to keep the feast of tabernacles.
Webster's Bible (1833)
It will happen that everyone who is left of all the nations that came against Jerusalem will go up from year to year to worship the King, Yahweh of Hosts, and to keep the feast of tents.
Young's Literal Translation (1862/1898)
And it hath come to pass, Every one who hath been left of all the nations, Who are coming in against Jerusalem, They have also gone up from year to year, To bow themselves to the King, Jehovah of Hosts, And to celebrate the feast of the booths.
American Standard Version (1901)
And it shall come to pass, that every one that is left of all the nations that came against Jerusalem shall go up from year to year to worship the King, Jehovah of hosts, and to keep the feast of tabernacles.
Bible in Basic English (1941)
And it will come about that everyone who is still living, of all those nations who came against Jerusalem, will go up from year to year to give worship to the King, the Lord of armies, and to keep the feast of tents.
World English Bible (2000)
It will happen that everyone who is left of all the nations that came against Jerusalem will go up from year to year to worship the King, Yahweh of Armies, and to keep the feast of tents.
NET Bible® (New English Translation)
Then all who survive from all the nations that came to attack Jerusalem will go up annually to worship the King, the LORD of Heaven’s Armies, and to observe the Feast of Shelters.
Referenced Verses
- Isa 60:6-9 : 6 A multitude of camels will cover you, the young camels of Midian and Ephah; all those from Sheba will come. They will bring gold and frankincense and will proclaim the praises of the Lord. 7 All the flocks of Kedar will be gathered to you; the rams of Nebaioth will serve you; they will go up with acceptance on my altar, and I will glorify the house of my splendor. 8 Who are these flying like a cloud, and like doves to their windows? 9 Surely the coastlands will wait for me; the ships of Tarshish will come first, bringing your sons from afar, their silver and gold with them, for the name of the Lord your God, and for the Holy One of Israel, because He has glorified you.
- Isa 66:18-21 : 18 For I know their works and their thoughts; the time is coming to gather all nations and languages. And they will come and see My glory. 19 I will set a sign among them, and I will send some of the survivors to the nations: to Tarshish, Pul, and Lud (those who draw the bow), to Tubal and Javan, and to the distant coastlands that have not heard of My fame or seen My glory. And they will proclaim My glory among the nations. 20 They will bring all your fellow Israelites from all the nations as an offering to the Lord—on horses, in chariots and wagons, on mules and camels—to My holy mountain, Jerusalem, says the Lord, just as the Israelites bring their grain offering in clean vessels to the house of the Lord. 21 And I will also take some of them as priests and Levites, says the Lord.
- Isa 66:23 : 23 From one New Moon to another and from one Sabbath to another, all mankind will come to worship before Me, says the Lord.
- Jer 46:18 : 18 As surely as I live, declares the King, whose name is the Lord of Hosts, one will come like Tabor among the mountains, like Carmel by the sea.
- Jer 48:15 : 15 Moab is devastated, and its towns have been destroyed! The best of its young men have gone down to slaughter, declares the King, whose name is the LORD of Hosts.
- Jer 51:57 : 57 I will make her officials, wise men, governors, commanders, and warriors drunk, and they will sleep a perpetual sleep and not wake, declares the King, whose name is the Lord of Hosts.
- Hos 12:9 : 9 Ephraim says, 'Surely I have become rich; I have found wealth for myself. In all my labors, they cannot find in me iniquity which would be sin.'
- Joel 2:32 : 32 And everyone who calls on the name of the LORD will be saved, for on Mount Zion and in Jerusalem there will be deliverance, as the LORD has said, even among the survivors whom the LORD calls.
- Zech 8:20-23 : 20 This is what the LORD of Hosts says: Again, peoples and inhabitants of many cities will come, 21 and the inhabitants of one city will go to another, saying, ‘Let us go at once to entreat the favor of the LORD and seek the LORD of Hosts. I myself am going.’ 22 And many peoples and strong nations will come to seek the LORD of Hosts in Jerusalem and to entreat the favor of the LORD. 23 This is what the LORD of Hosts says: In those days, ten men from every language and nation will take hold of the robe of a Jewish man and say, ‘Let us go with you, for we have heard that God is with you.’
- Zech 9:7 : 7 I will remove the blood from their mouths and their detestable things from between their teeth. Those who are left will belong to our God; they will become like a clan leader in Judah, and Ekron will be like the Jebusites.
- Zech 14:17-19 : 17 If any of the families of the earth do not go up to Jerusalem to worship the King, the Lord of Hosts, they will have no rain. 18 If the family of Egypt does not go up and come, they too will receive the plague that the Lord will strike on the nations that do not go up to celebrate the Feast of Booths. 19 This will be the punishment of Egypt and the punishment of all the nations that do not go up to celebrate the Feast of Booths.
- Mal 1:14 : 14 Cursed is the deceiver who has a male animal in his flock and vows to give it, but instead sacrifices a blemished animal to the Lord. For I am a great King, says the LORD of Hosts, and my name is to be feared among the nations.
- Luke 19:38 : 38 They were saying, 'Blessed is the King who comes in the name of the Lord! Peace in heaven and glory in the highest!'
- John 1:49 : 49 Nathanael responded, 'Rabbi, You are the Son of God; You are the King of Israel!'
- John 7:2 : 2 Now the Jewish festival of Tabernacles was near.
- John 7:37-39 : 37 On the last and greatest day of the festival, Jesus stood and cried out, 'If anyone is thirsty, let him come to Me and drink.' 38 'Whoever believes in Me, as the Scripture has said, rivers of living water will flow from within them.' 39 (He said this about the Spirit, which those who believed in Him were to receive. For the Spirit had not yet been given, because Jesus had not yet been glorified.)
- Acts 15:17 : 17 so that the rest of humanity may seek the Lord, including all the Gentiles who are called by My name, says the Lord, who does these things'
- Rom 9:23-24 : 23 And what if he did this to make the riches of his glory known to the objects of mercy, whom he prepared beforehand for glory— 24 even us, whom he has also called, not only from the Jews but also from the Gentiles?
- Rom 11:5 : 5 So too, at the present time there is a remnant chosen by grace.
- Rom 11:16 : 16 If the first portion of the dough is holy, so is the whole batch; and if the root is holy, so are the branches.
- Rom 11:26 : 26 And in this way all Israel will be saved, as it is written: "The Deliverer will come from Zion; He will turn godlessness away from Jacob.
- Phil 2:9-9 : 9 Therefore God highly exalted Him and gave Him the name that is above every name, 10 so that at the name of Jesus every knee should bow—in heaven, on earth, and under the earth— 11 and every tongue should confess that Jesus Christ is Lord, to the glory of God the Father.
- Rev 11:13 : 13 At that very hour, there was a great earthquake, and a tenth of the city collapsed. Seven thousand people were killed in the earthquake, and the survivors were terrified and gave glory to the God of heaven.
- Rev 11:15-17 : 15 The seventh angel sounded his trumpet, and there were loud voices in heaven, saying, "The kingdom of the world has become the kingdom of our Lord and of His Christ, and He will reign forever and ever." 16 The twenty-four elders, who were seated on their thrones before God, fell on their faces and worshiped God, 17 saying, "We give thanks to You, Lord God Almighty, the One who is, and who was, and who is to come, because You have taken Your great power and have begun to reign."
- Rev 19:16 : 16 He has a name written on His robe and on His thigh: King of Kings and Lord of Lords.
- Lev 23:33-36 : 33 The Lord spoke to Moses, saying: 34 Speak to the Israelites and say: On the fifteenth day of this seventh month the Festival of Booths to the Lord begins, and it shall last for seven days. 35 On the first day there shall be a sacred assembly. You must not do any regular work. 36 For seven days you are to present fire offerings to the Lord. On the eighth day you shall hold a sacred assembly and present a fire offering to the Lord. It is a solemn assembly; you must not do any regular work.
- Lev 23:39-43 : 39 However, on the fifteenth day of the seventh month, when you gather in the produce of the land, you must celebrate the Lord's Festival for seven days. The first day shall be a day of rest, and the eighth day shall also be a day of rest. 40 On the first day, you shall take for yourselves the fruit of splendid trees, palm branches, leafy tree boughs, and willows of the brook, and you shall rejoice before the Lord your God for seven days. 41 You shall celebrate it as a festival to the Lord for seven days each year. This is a perpetual statute for your generations; you shall observe it in the seventh month. 42 You shall live in booths for seven days. Every native-born Israelite is to dwell in booths, 43 so that your generations may know that I made the Israelites dwell in booths when I brought them out of the land of Egypt. I am the Lord your God.
- Num 29:12-38 : 12 On the fifteenth day of the seventh month, you shall hold a sacred assembly and do no regular work. Celebrate a festival to the Lord for seven days. 13 You shall offer a burnt offering, a fire offering, a pleasing aroma to the Lord: thirteen young bulls, two rams, and fourteen lambs a year old, all without defect. 14 Their grain offering shall be fine flour mixed with oil: three-tenths of an ephah for each of the thirteen bulls, two-tenths for each of the two rams, 15 and one-tenth for each of the fourteen lambs. 16 Include one male goat as a sin offering, in addition to the regular burnt offering with its grain offering and its drink offering. 17 On the second day, you shall offer twelve young bulls, two rams, and fourteen lambs a year old, all without defect. 18 Their grain offering and drink offerings, for the bulls, the rams, and the lambs shall be according to their numbers as prescribed. 19 And one male goat as a sin offering, in addition to the regular burnt offering with its grain offering and their drink offerings. 20 On the third day, eleven bulls, two rams, and fourteen year-old lambs, all without defect. 21 Their grain offering and drink offerings, for the bulls, the rams, and the lambs shall be according to their numbers as prescribed. 22 And one male goat as a sin offering, in addition to the regular burnt offering with its grain offering and its drink offering. 23 On the fourth day, ten bulls, two rams, and fourteen year-old lambs, all without defect. 24 Their grain offering and drink offerings, for the bulls, the rams, and the lambs shall be according to their numbers as prescribed. 25 And one male goat as a sin offering, in addition to the regular burnt offering with its grain offering and its drink offering. 26 On the fifth day, nine bulls, two rams, and fourteen year-old lambs, all without defect. 27 Their grain offering and drink offerings, for the bulls, the rams, and the lambs shall be according to their numbers as prescribed. 28 And one male goat as a sin offering, in addition to the regular burnt offering with its grain offering and its drink offering. 29 On the sixth day, eight bulls, two rams, and fourteen year-old lambs, all without defect. 30 Their grain offering and drink offerings, for the bulls, the rams, and the lambs shall be according to their numbers as prescribed. 31 And one male goat as a sin offering, in addition to the regular burnt offering with its grain offering and its drink offerings. 32 On the seventh day, seven bulls, two rams, and fourteen year-old lambs, all without defect. 33 Their grain offering and drink offerings, for the bulls, the rams, and the lambs shall be according to their numbers as prescribed. 34 And one male goat as a sin offering, in addition to the regular burnt offering with its grain offering and its drink offerings. 35 On the eighth day, hold a solemn assembly. You shall do no regular work. 36 You shall present a burnt offering, a food offering with a pleasing aroma to the Lord: one young bull, one ram, and seven male lambs a year old without defect. 37 With their grain offerings and their drink offerings for the bull, the ram, and the lambs, by their number as prescribed. 38 Include one male goat as a sin offering, in addition to the regular burnt offering with its grain offering and drink offering.
- Deut 16:13-16 : 13 Celebrate the Festival of Tabernacles for seven days after you have gathered the produce from your threshing floor and winepress. 14 Be joyful at your festival—you, your son and daughter, your male and female servants, the Levite, the foreigner, the fatherless, and the widow who live in your towns. 15 For seven days celebrate the festival to the Lord your God at the place the Lord will choose. For the Lord your God will bless you in all your harvest and in all the work of your hands, and your joy will be complete. 16 Three times a year all your males are to appear before the Lord your God at the place He will choose: during the Festival of Unleavened Bread, the Festival of Weeks, and the Festival of Tabernacles. No one is to appear before the Lord empty-handed.
- Deut 31:10-13 : 10 Then Moses commanded them, saying, 'At the end of every seven years, in the appointed time of the year of release, during the Festival of Tabernacles, 11 when all Israel comes to appear before the LORD your God at the place he will choose, you shall read this law before all Israel in their hearing.' 12 Assemble the people—men, women, children, and the foreigners residing in your towns—so they can listen and learn to fear the LORD your God and carefully follow all the words of this law. 13 And their children, who do not know it yet, will hear it and learn to fear the LORD your God as long as you live in the land that you are crossing the Jordan to possess.
- 2 Chr 7:8-9 : 8 So Solomon observed the festival at that time for seven days, and all Israel with him— a vast assembly from Lebo Hamath to the Wadi of Egypt. 9 On the eighth day, they held a solemn assembly, for they had celebrated the dedication of the altar for seven days and the festival for seven days more. 10 On the twenty-third day of the seventh month, he sent the people to their homes, joyful and glad of heart because of the goodness the LORD had shown to David, to Solomon, and to His people Israel.
- 2 Chr 8:13 : 13 He offered the daily required sacrifices according to the command of Moses for the Sabbaths, the New Moons, and the three annual festivals—the Feast of Unleavened Bread, the Feast of Weeks, and the Feast of Tabernacles.
- Ezra 3:4 : 4 They celebrated the Feast of Tabernacles as prescribed, and offered the daily burnt offerings by number, as was required for each day.
- Neh 8:14-18 : 14 They found written in the Law, which the LORD had commanded through Moses, that the Israelites were to dwell in booths during the festival of the seventh month. 15 They were to proclaim this message and spread it throughout their towns and in Jerusalem: 'Go out to the hill country and bring branches of olive trees, wild olive trees, myrtle, palm, and other leafy trees to make booths, as it is written.' 16 So the people went out, brought back branches, and built booths for themselves on their roofs, in their courtyards, in the courtyards of the house of God, in the square by the Water Gate, and in the square by the Gate of Ephraim. 17 The whole assembly of those who had returned from exile built booths and lived in them. From the days of Joshua son of Nun until that day, the Israelites had not celebrated it like this, and their joy was very great. 18 Day after day, from the first day to the last, Ezra read from the Book of the Law of God. They celebrated the festival for seven days, and on the eighth day, there was a solemn assembly, according to the ordinance.
- Ps 24:7-9 : 7 Lift up your heads, you gates, be lifted up, you everlasting doors, that the King of glory may enter. 8 Who is this King of glory? The Lord, strong and mighty. The Lord, mighty in battle. 9 Lift up your heads, you gates, be lifted up, you everlasting doors, that the King of glory may enter. 10 Who is He, this King of glory? The Lord of hosts—He is the King of glory. Selah.
- Isa 6:5 : 5 Then I said, "Woe to me! For I am ruined because I am a man of unclean lips, and I dwell among a people of unclean lips, and my eyes have seen the King, the LORD of Hosts."