Verse 12

Again, I asked him, 'What are these two branches of the olive trees, which are beside the two golden pipes that pour out the golden oil?

Other Translations

  • GT, oversatt fra Hebraisk

    Og jeg spurte igjen: «Hva er de to oljekvistene som står ved de to gullrørene som renner ut av dem?»

  • Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst

    Og jeg svarte igjen og sa til ham: Hva er disse to olivengrenene som gjennom de to gylne rørene tømmer ut den gylne oljen?

  • Norsk King James

    Og jeg svarte igjen og sa til ham: Hva er disse to olivenkvistene som tømmer den gyldne oljen ut av seg selv gjennom de to gullrørene?

  • Modernisert Norsk Bibel 1866

    Jeg spurte en gang til: Hva betyr de to grenene fra oliventrærne som er ved siden av de to gullrørene, som skjenker olje av seg selv?

  • Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål

    Og jeg svarte en gang til og sa til ham: "Hva er de to olivenkvistene ved siden av de to gullrørene som renner ut av seg selv?"

  • Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611

    Og jeg svarte igjen og sa til ham: Hva er disse to olivengrenene, som gjennom de to gyldne rørene tømmer den gyldne oljen ut?

  • o3-mini KJV Norsk

    Jeg spurte igjen: Hva er disse to olivengrenene, som med de to gullrørene tømmer ut den gulloljen av seg selv?

  • En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)

    Og jeg svarte igjen og sa til ham: Hva er disse to olivengrenene, som gjennom de to gyldne rørene tømmer den gyldne oljen ut?

  • Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst

    For andre gang spurte jeg: «Hva betyr de to olivengreiner som ved siden av de to gullrørene leder den flytende oljen?»

  • GT, oversatt fra hebraisk Aug2024

    Og for annen gang tok jeg til orde og sa til ham: «Hva er disse to olivengrenene som gjennom de to gullrørene tømmer ut den gylne oljen?»

  • Original Norsk Bibel 1866

    Og jeg svarede anden Gang og sagde til ham: Hvad ere de tvende Olietræers Grene, som ere ved Siden af de to Guldkrukker, som udgyde Guldet oven af sig?

  • King James Version 1769 (Standard Version)

    And I answered again, and said unto him, What be these two olive branches which through the two golden pipes empty the golden oil out of themselves?

  • KJV 1769 norsk

    Og igjen spurte jeg: Hva er de to olivengrenene som gjennom de to gylne rørene tømmer ut den gyldne oljen?

  • KJV1611 - Moderne engelsk

    And I answered again, and said to him, What are these two olive branches which through the two golden pipes empty the golden oil out of themselves?

  • King James Version 1611 (Original)

    And I answered again, and said unto him, What be these two olive branches which through the two golden pipes empty the golden oil out of themselves?

  • Norsk oversettelse av Webster

    Jeg spurte ham igjen: "Hva er de to olivengrenene ved de to gullrørene, som utgyter den gylne oljen fra seg selv?"

  • Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation

    Og jeg svarte for annen gang og sa til ham: 'Hva er de to olivengrenene som ved hjelp av de to gylne rør tømmer ut av seg selv oljen?'.

  • Norsk oversettelse av ASV1901

    Jeg spurte en gang til og sa: Hva er disse to olivengrenene ved siden av de to gullrørene som tømmer den gyldne oljen fra seg selv?

  • Norsk oversettelse av BBE

    Og jeg spurte igjen: Hva er disse to olivenkvistene som fører oljen gjennom de gylne rørene?

  • Coverdale Bible (1535)

    I spake morouer, & sayde vnto him: what be these ij. olyue braunches which (thorow ye two golden pipes) emptie them selues into the golde?

  • Geneva Bible (1560)

    And I spake moreouer, and said vnto him, What bee these two oliue branches, which thorowe the two golden pipes emptie themselues into the golde?

  • Bishops' Bible (1568)

    I spake moreouer, and saide vnto him: What be these two olyue braunches which through the two golden pypes emptie them selues into the golde?

  • Authorized King James Version (1611)

    And I answered again, and said unto him, What [be these] two olive branches which through the two golden pipes empty the golden [oil] out of themselves?

  • Webster's Bible (1833)

    I asked him the second time, "What are these two olive-branches, which are beside the two golden spouts, that pour the golden oil out of themselves?"

  • Young's Literal Translation (1862/1898)

    And I answer a second time, and say unto him, `What `are' the two branches of the olive trees that, by means of the two golden pipes, are emptying out of themselves the oil?'

  • American Standard Version (1901)

    And I answered the second time, and said unto him, What are these two olive-branches, which are beside the two golden spouts, that empty the golden [oil] out of themselves?

  • Bible in Basic English (1941)

    And answering a second time, I said to him, What are these two olive branches, through whose gold pipes the oil is drained out?

  • World English Bible (2000)

    I asked him the second time, "What are these two olive branches, which are beside the two golden spouts, that pour the golden oil out of themselves?"

  • NET Bible® (New English Translation)

    Before he could reply I asked again,“What are these two extensions of the olive trees, which are emptying out the golden oil through the two golden pipes?”

Referenced Verses

  • Matt 20:23 : 23 He said to them, 'You will indeed drink my cup and be baptized with the baptism I am baptized with, but to sit at my right or left hand is not mine to give. It is for those for whom it has been prepared by my Father.'
  • Rev 11:4 : 4 These are the two olive trees and the two lampstands that stand before the Lord of the earth.
  • Hag 1:1 : 1 In the second year of King Darius, on the first day of the sixth month, the word of the LORD came through the prophet Haggai to Zerubbabel son of Shealtiel, governor of Judah, and to Joshua son of Jehozadak, the high priest, saying: