Verse 11
He replied, 'To the land of Shinar to build a house for it. When it is prepared, it will be set there on its own base.'
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Han svarte meg: 'De skal bygge et hus for det i landet Sinear. Når det står ferdig, skal det plasseres der på sin sokkel.'
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Og han sa til meg: For å bygge henne et hus i landet Sinear; og når det er ferdig, skal den bli satt der på sin egen grunnvoll.
Norsk King James
Og han sa til meg: For å lage et hus i Sinear; det skal bli etablert og satt på sin egen basis.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Han svarte: De skal bygge et hus for henne i Sinear-landet, og når det er ferdig, skal den plasseres der på sin grunnvoll.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Han svarte: "De skal bygge et hus for den i landet Sinear, og når det er ferdig, skal den plasseres der på sin sokkel."
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Og han sa til meg, For å bygge et hus til den i landet Sinear: og den skal bli reist der, og settes på sin egen base.
o3-mini KJV Norsk
Han svarte: «For å bygge et hus for den i landet Shinar; den skal etableres og plasseres på sitt eget fundament.»
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Og han sa til meg, For å bygge et hus til den i landet Sinear: og den skal bli reist der, og settes på sin egen base.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Han svarte meg: «Til å bygge henne et hus i landet Sinear. Når det er ferdig, skal det settes på sin plass der.»
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Han svarte: «De skal bygge et hus til det i landet Sinear. Når det er ferdig, skal det settes der på sitt faste sted.»
Original Norsk Bibel 1866
Og han sagde til mig, at man skulde bygge hende et Huus i Sinears Land, og det skal tilredes og sættes der ned paa sin Grundvold.
King James Version 1769 (Standard Version)
And he said unto me, To build it an house in the land of Shinar: and it shall be established, and set there upon her own base.
KJV 1769 norsk
Og han sa til meg: For å bygge den et hus i landet Sinear: og den skal settes fast der på sin egen sokkel.
KJV1611 - Moderne engelsk
And he said to me, To build it a house in the land of Shinar: and it shall be established, and set there upon its own base.
King James Version 1611 (Original)
And he said unto me, To build it an house in the land of Shinar: and it shall be established, and set there upon her own base.
Norsk oversettelse av Webster
Han sa til meg, "For å bygge henne et hus i landet Sinear. Når det er ferdig, skal hun settes der på sitt eget sted."
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Han svarte meg: 'Til å bygge et hus for det i landet Shinar.' Det skal plasseres der på sin sokkel når det er ferdig.'
Norsk oversettelse av ASV1901
Og han sa til meg: For å bygge henne et hus i landet Sinear. Når det er ferdig, skal hun bli satt der på sitt eget sted.
Norsk oversettelse av BBE
Og han sa til meg: For å lage et hus for henne i landet Shinar: og de vil gjøre et sted klart og sette henne der i det som er hennes plass.
Coverdale Bible (1535)
And he sayde vnto me: in to the londe of Synear, to buylde them an house: which when it is prepared, the measure shall be set there in his place.
Geneva Bible (1560)
And hee saide vnto mee, To builde it an house in the lande of Shinar, and it shall be established and set there vpon her owne place.
Bishops' Bible (1568)
And he saide vnto me: Into the land of Sinnaar to builde it an house, & it shal be established, & set there vpon her owne place.
Authorized King James Version (1611)
And he said unto me, To build it an house in the land of Shinar: and it shall be established, and set there upon her own base.
Webster's Bible (1833)
He said to me, "To build her a house in the land of Shinar. When it is prepared, she will be set there in her own place."
Young's Literal Translation (1862/1898)
And he saith unto me, `To build to it a house in the land of Shinar.' And it hath been prepared and hath been placed there on its base.
American Standard Version (1901)
And he said unto me, To build her a house in the land of Shinar: and when it is prepared, she shall be set there in her own place.
Bible in Basic English (1941)
And he said to me, To make a house for her in the land of Shinar: and they will make a place ready, and put her there in the place which is hers.
World English Bible (2000)
He said to me, "To build her a house in the land of Shinar. When it is prepared, she will be set there in her own place."
NET Bible® (New English Translation)
He replied,“To build a temple for her in the land of Babylonia. When it is finished, she will be placed there in her own residence.”
Referenced Verses
- Gen 11:2 : 2 As people moved eastward, they found a plain in the land of Shinar and settled there.
- Dan 1:2 : 2 The Lord delivered Jehoiakim, king of Judah, along with some of the vessels from the house of God, into his hand. He brought them to the land of Shinar, to the house of his god, and placed the vessels in the treasury of his god.
- Gen 10:10 : 10 The beginning of his kingdom was Babel, Erech, Akkad, and Calneh, in the land of Shinar.
- Gen 14:1 : 1 Now it came to pass in the days of Amraphel, king of Shinar, Arioch, king of Ellasar, Chedorlaomer, king of Elam, and Tidal, king of nations,
- Isa 11:11 : 11 In that day, the Lord will reach out his hand a second time to reclaim the remnant of his people who are left from Assyria, Egypt, Pathros, Cush, Elam, Shinar, Hamath, and the islands of the sea.
- Jer 29:28 : 28 For he has sent us to Babylon saying, 'The exile will be long. Build houses and settle down, plant gardens and eat their produce.'
- Deut 28:59 : 59 then the LORD will bring extraordinary plagues upon you and your descendants, severe and lasting plagues, and terrible and enduring diseases.
- Hos 3:4 : 4 For the children of Israel will live many days without a king or prince, without sacrifice or sacred pillar, and without ephod or household idols.
- Luke 21:24 : 24 They will fall by the edge of the sword and be taken as captives to all nations. Jerusalem will be trampled by the Gentiles until the times of the Gentiles are fulfilled.