1 Kings 6:29
He decorated the walls of the house all around with carved engravings of cherubim, palm trees, and open flowers, both in the inner and outer rooms.
He decorated the walls of the house all around with carved engravings of cherubim, palm trees, and open flowers, both in the inner and outer rooms.
And he carved all the walls of the house round about with carved figures of cherubims and palm trees and open flowers, within and without.
And he carved all the walls of the house around with carved figures of cherubim and palm trees and open flowers, inside and outside.
And he carved all the walls of the house round about with carved figures of cherubims and palm trees and open flowers, within and without.
And on all the walles of the house rounde aboute, he caused to make carued worke, with carued Cherubins, palme trees, and floures.
And he carued all the walles of the house round about with grauen figures of Cherubims and of Palmetrees, and grauen flowres within and without.
And in all the walles of ye house round about, he made figures of carued & seeled worke: as namely pictures of Cherubs, & paulme trees, & grauen flowres, both within in the quier and without in the temple.
And he carved all the walls of the house round about with carved figures of cherubims and palm trees and open flowers, within and without.
He carved all the walls of the house round about with carved figures of cherubim and palm trees and open flowers, inside and outside.
and all the walls of the house round about he hath carved with openings of carvings, cherubs, and palm trees, and openings of flowers, within and without.
And he carved all the walls of the house round about with carved figures of cherubim and palm-trees and open flowers, within and without.
And he carved all the walls of the house round about with carved figures of cherubim and palm-trees and open flowers, within and without.
And all the walls of the house inside and out were ornamented with forms of winged ones and palm-trees and open flowers.
He carved all the walls of the house around with carved figures of cherubim and palm trees and open flowers, inside and outside.
On all the walls around the temple, inside and out, he carved cherubim, palm trees, and flowers in bloom.
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
30He also overlaid the floor of the house with gold, both the inner and the outer rooms.
31For the entrance to the inner sanctuary, he made doors of olive wood; the doorposts formed a pentagon.
32The two doors were made of olive wood, and he carved on them cherubim, palm trees, and open flowers. He overlaid them with gold and spread the gold over the cherubim and the palm trees.
33In the same way, he made doorposts of olive wood for the entrance to the main hall. They were four-sided.
34The two doors were of cypress wood. Each door had two folding panels; one door had two folding sections, and the other door also had two folding sections.
35He carved cherubim, palm trees, and open flowers on them, and he overlaid the carvings with evenly applied gold.
36He built the inner courtyard with three rows of hewn stone and a row of cedar beams.
4The porch in front of the house was twenty cubits long, corresponding to the width of the house, and its height was one hundred and twenty cubits. He overlaid the inside with pure gold.
5He paneled the main hall with cypress wood and overlaid it with fine gold, and he decorated it with palm trees and chains.
6He adorned the house with precious stones for beauty, and the gold used was gold from Parvaim.
7He overlaid the beams, thresholds, walls, and doors of the house with gold, and he carved cherubim on the walls.
16The thresholds, the closed windows, and the galleries around the three sides opposite the threshold were paneled with wood all around, completely surrounding from the ground up to the windows, which were covered.
17From above the entrance to the inner house and on the outside, and on all the walls all around, both inside and out, there were measurements.
18It was decorated with cherubim and palm trees, a palm tree between each pair of cherubim. Each cherub had two faces.
19One face of a human looked toward the palm tree on one side, and the face of a young lion looked toward the palm tree on the other side. These carvings were made all around the temple.
20From the ground to above the door, cherubim and palm trees were carved on the walls of the main hall.
21The doorframes of the temple were square, and the appearance of the sanctuary was like the appearance of the Holy Place.
25On the doors of the temple, cherubim and palm trees were carved like those on the walls. There was also a wooden canopy over the outer entrance hall.
26There were narrow windows and palm tree decorations on either side of the porch and on the side chambers of the temple, along with the canopies.
27He placed the cherubim in the inner house, and their wings were spread out. One wing of each cherub touched one wall, and their other wings touched each other in the center of the house.
28He overlaid the cherubim with gold.
15He built the walls of the house on the inside with cedar boards, from the floor of the house to the ceiling, overlaying the interior with wood, and he covered the floor of the house with cypress planks.
16He built twenty cubits at the rear of the house with cedar boards, from the floor to the walls, to form the inner sanctuary, the Most Holy Place.
17The main hall in front of the inner sanctuary was forty cubits long.
18The cedar within the house was carved with gourds and open flowers. All was cedar; no stone could be seen.
19He prepared the inner sanctuary inside the house to set the ark of the covenant of the LORD there.
20The inner sanctuary was twenty cubits long, twenty cubits wide, and twenty cubits high, and he overlaid it with pure gold. He also overlaid the altar with cedar.
21Solomon overlaid the interior of the house with pure gold, and he placed gold chains across the front of the inner sanctuary, which he also overlaid with gold.
22So the entire house was overlaid with gold until the entire house was finished. He also overlaid the altar that belonged to the inner sanctuary with gold.
23In the inner sanctuary, he made two cherubim of olive wood, each ten cubits high.
36He adorned the panels of the stand and its frames with engravings of cherubim, lions, and palm trees according to the space on each, with wreaths surrounding them.
4He made windows with recessed frames for the house.
5He built a structure against the wall of the house, enclosing the walls of the house around the main hall and the inner sanctuary, and he made side chambers all around.
6The lowest side chamber was five cubits wide, the middle was six cubits wide, and the third was seven cubits wide. For around the outside of the house, he made offsets on the wall so that the beams would not be embedded in the walls of the house.
10He made two cherubim in the Most Holy Place, crafted out of sculptured work, and overlaid them with gold.
16The gateway had windows with beveled frames facing inward toward the guardrooms and to their posts on all sides. The same applied to the porches. Around the gateway, windows were also built, and representations of palm trees decorated its posts.
2He overlaid it with pure gold inside and out and made a gold molding to surround it.
9So he built the house and finished it, and he covered the house with beams and rows of cedar boards.
10He also built the annex against the entire house, five cubits high, and it was attached to the house with cedar beams.
13The wings of these cherubim were spread out twenty cubits in total. They stood on their feet, and their faces were turned inward toward the house.
14He made the curtain of blue, purple, crimson, and fine linen, and he embroidered cherubim on it.
15He made two pillars in front of the temple, thirty-five cubits high each, with a capital of five cubits on top of each.
35They made the curtain of blue, purple, and scarlet yarn and finely twisted linen, with cherubim woven into it by a skilled worker.
26Its staircase had seven steps, leading up to it, and its porches were in front of them. It also had palm tree decorations, one on each side of its posts.
34Its porch faced the outer courtyard. Palm tree decorations were on its posts, one on each side. Eight steps led up to it.
9All these buildings were made from costly stones, cut to size and sawed with a saw, from the foundations to the coping, and from the outside to the great courtyard.
6He made the Hall of Pillars, which was fifty cubits long and thirty cubits wide, with a portico in front of the pillars and a canopy above them.
5Then he measured the wall of the temple, which was six cubits thick, and the width of the side rooms surrounding the temple was four cubits.
29On the panels between the frames were lions, oxen, and cherubim. Above and below the lions and oxen were wreaths of beveled work.
10There was a space of twenty cubits between the side chambers and the outer chambers, all around the temple.