1 Kings 6:31
For the entrance to the inner sanctuary, he made doors of olive wood; the doorposts formed a pentagon.
For the entrance to the inner sanctuary, he made doors of olive wood; the doorposts formed a pentagon.
And for the entering of the oracle he made doors of olive tree: the lintel and side posts were a fifth part of the wall.
And for the entrance of the oracle he made doors of olive wood; the lintel and door posts made up a fifth part of the wall.
And for the entering of the oracle he made doors of olive tree: the lintel and side posts were a fifth part of the wall.
And for the entrance of the oracle he made doors of olive-wood: {H6086} the lintel [and] door-posts were a fifth part [of the wall].
(Omitted Text)
And in the entring of the oracle he made two doores of oliue tree: and the vpper post and side postes were fiue square.
And in the entering of the quier, he made two doores of Oliue tree: And both the vpper & two side postes were fiue square.
And for the entering of the oracle he made doors [of] olive tree: the lintel [and] side posts [were] a fifth part [of the wall].
For the entrance of the oracle he made doors of olive-wood: the lintel [and] door-posts were a fifth part [of the wall].
as to the opening of the oracle, he made doors of the oil-tree; the lintel, side-posts, a fifth.
And for the entrance of the oracle he made doors of olive-wood: the lintel `and' door-posts were a fifth part `of the wall'.
And for the entrance of the oracle he made doors of olive-wood: the lintel [and] door-posts were a fifth part [of the wall] .
For the way into the inmost room he made doors of olive-wood, the arch and the door supports forming a five-sided opening.
For the entrance of the oracle he made doors of olive wood: the lintel [and] door posts were a fifth part [of the wall].
He made doors of olive wood at the entrance to the inner sanctuary; the pillar on each doorpost was five-sided.
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
32The two doors were made of olive wood, and he carved on them cherubim, palm trees, and open flowers. He overlaid them with gold and spread the gold over the cherubim and the palm trees.
33In the same way, he made doorposts of olive wood for the entrance to the main hall. They were four-sided.
34The two doors were of cypress wood. Each door had two folding panels; one door had two folding sections, and the other door also had two folding sections.
35He carved cherubim, palm trees, and open flowers on them, and he overlaid the carvings with evenly applied gold.
36He built the inner courtyard with three rows of hewn stone and a row of cedar beams.
28He overlaid the cherubim with gold.
29He decorated the walls of the house all around with carved engravings of cherubim, palm trees, and open flowers, both in the inner and outer rooms.
30He also overlaid the floor of the house with gold, both the inner and the outer rooms.
15He built the walls of the house on the inside with cedar boards, from the floor of the house to the ceiling, overlaying the interior with wood, and he covered the floor of the house with cypress planks.
16He built twenty cubits at the rear of the house with cedar boards, from the floor to the walls, to form the inner sanctuary, the Most Holy Place.
17The main hall in front of the inner sanctuary was forty cubits long.
18The cedar within the house was carved with gourds and open flowers. All was cedar; no stone could be seen.
19He prepared the inner sanctuary inside the house to set the ark of the covenant of the LORD there.
20The inner sanctuary was twenty cubits long, twenty cubits wide, and twenty cubits high, and he overlaid it with pure gold. He also overlaid the altar with cedar.
21Solomon overlaid the interior of the house with pure gold, and he placed gold chains across the front of the inner sanctuary, which he also overlaid with gold.
22So the entire house was overlaid with gold until the entire house was finished. He also overlaid the altar that belonged to the inner sanctuary with gold.
23In the inner sanctuary, he made two cherubim of olive wood, each ten cubits high.
23The temple and the sanctuary each had two doors.
24Each door had two sections that turned in hinges—two sections for one door and two sections for the other.
25On the doors of the temple, cherubim and palm trees were carved like those on the walls. There was also a wooden canopy over the outer entrance hall.
26There were narrow windows and palm tree decorations on either side of the porch and on the side chambers of the temple, along with the canopies.
5All the doorways and doorposts had rectangular frames, with openings placed directly opposite each other in three tiers.
6He made the Hall of Pillars, which was fifty cubits long and thirty cubits wide, with a portico in front of the pillars and a canopy above them.
20From the ground to above the door, cherubim and palm trees were carved on the walls of the main hall.
21The doorframes of the temple were square, and the appearance of the sanctuary was like the appearance of the Holy Place.
16The thresholds, the closed windows, and the galleries around the three sides opposite the threshold were paneled with wood all around, completely surrounding from the ground up to the windows, which were covered.
17From above the entrance to the inner house and on the outside, and on all the walls all around, both inside and out, there were measurements.
18It was decorated with cherubim and palm trees, a palm tree between each pair of cherubim. Each cherub had two faces.
2The width of the entrance was ten cubits, and the sides of the entrance were five cubits on one side and five cubits on the other. He measured the length of the temple as forty cubits, and its width as twenty cubits.
3Then he went inside and measured the jambs of the entrance, which were two cubits; the entrance itself was six cubits, and the width of the entrance was seven cubits.
7He overlaid the beams, thresholds, walls, and doors of the house with gold, and he carved cherubim on the walls.
3The vestibule in front of the main hall of the house was twenty cubits long, extending along the width of the house, and ten cubits deep in front of the house.
4He made windows with recessed frames for the house.
5He built a structure against the wall of the house, enclosing the walls of the house around the main hall and the inner sanctuary, and he made side chambers all around.
6The lowest side chamber was five cubits wide, the middle was six cubits wide, and the third was seven cubits wide. For around the outside of the house, he made offsets on the wall so that the beams would not be embedded in the walls of the house.
4The porch in front of the house was twenty cubits long, corresponding to the width of the house, and its height was one hundred and twenty cubits. He overlaid the inside with pure gold.
5He paneled the main hall with cypress wood and overlaid it with fine gold, and he decorated it with palm trees and chains.
9He made the priests' courtyard, the large outer courtyard, and doors for the courtyard, and he overlaid the doors with bronze.
15He made two pillars in front of the temple, thirty-five cubits high each, with a capital of five cubits on top of each.
8The entrance to the lowest side chamber was on the south side of the house, with stairs going up to the middle story, and from the middle story to the third.
9So he built the house and finished it, and he covered the house with beams and rows of cedar boards.
10He also built the annex against the entire house, five cubits high, and it was attached to the house with cedar beams.
22The snuffers, basins, cups, and firepans made of refined gold; and the doors of the temple: the inner doors to the Most Holy Place and the doors of the temple hall were overlaid with gold.
31They made crossbars of acacia wood: five for the frames on one side of the tabernacle,
26Its staircase had seven steps, leading up to it, and its porches were in front of them. It also had palm tree decorations, one on each side of its posts.
36They made four posts of acacia wood for it and overlaid them with gold. They cast four silver bases for the posts, and the hooks of the posts were made of gold.
16The gateway had windows with beveled frames facing inward toward the guardrooms and to their posts on all sides. The same applied to the porches. Around the gateway, windows were also built, and representations of palm trees decorated its posts.
37Its porch faced the outer courtyard, with palm tree decorations on its posts, one on each side. Eight steps led up to it.
34They overlaid the frames with gold and made gold rings to hold the crossbars. They also overlaid the crossbars with gold.
31Its porch faced the outer courtyard, and palm tree decorations adorned its posts. Eight steps led up to it.