1 Samuel 5:3
When the people of Ashdod woke early the next morning, they found Dagon fallen face down on the ground before the Ark of the LORD. They picked up Dagon and returned it to its place.
When the people of Ashdod woke early the next morning, they found Dagon fallen face down on the ground before the Ark of the LORD. They picked up Dagon and returned it to its place.
And when they of Ashdod arose early on the morrow, behold, Dagon was fallen upon his face to the earth before the ark of the LORD. And they took Dagon, and set him in his place again.
And when the people of Ashdod arose early the next day, behold, Dagon had fallen on his face to the ground before the ark of the LORD. So they took Dagon and set him back in his place.
And when they of Ashdod arose early on the morrow, behold, Dagon was fallen upon his face to the earth before the ark of the LORD. And they took Dagon, and set him in his place again.
And whan they of Asdod rose vp early on the morowe, they founde Dagon lyenge on his face vpon the earth, before the Arke of the LORDE. But they toke vp Dagon, and set him agayne in his place.
And when they of Ashdod rose the next day in the morning, beholde, Dagon was fallen vpon his face on the ground before the Arke of the Lord, and they tooke vp Dagon, and set him in his place againe.
And when they of Asdod were vp in the next daye in the mornyng, beholde, Dagon was fallen vpon his face on the earth before the arke of the Lorde: And they toke Dagon, and set him in his place agayne.
And when they of Ashdod arose early on the morrow, behold, Dagon [was] fallen upon his face to the earth before the ark of the LORD. And they took Dagon, and set him in his place again.
When they of Ashdod arose early on the next day, behold, Dagon was fallen on his face to the ground before the ark of Yahweh. They took Dagon, and set him in his place again.
And the Ashdodites rise early on the morrow, and lo, Dagon is fallen on its face to the earth, before the ark of Jehovah; and they take Dagon, and put it back to its place.
And when they of Ashdod arose early on the morrow, behold, Dagon was fallen upon his face to the ground before the ark of Jehovah. And they took Dagon, and set him in his place again.
And when they of Ashdod arose early on the morrow, behold, Dagon was fallen upon his face to the ground before the ark of Jehovah. And they took Dagon, and set him in his place again.
And when the people of Ashdod got up early on the morning after, they saw that Dagon had come down to the earth on his face before the ark of the Lord. And they took Dagon up and put him in his place again.
When they of Ashdod arose early on the next day, behold, Dagon was fallen on his face to the ground before the ark of Yahweh. They took Dagon, and set him in his place again.
When the residents of Ashdod got up early the next day, Dagon was lying on the ground before the ark of the LORD. So they took Dagon and set him back in his place.
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
4But when they awoke early the next morning, they found Dagon fallen face down on the ground before the Ark of the LORD again. This time, Dagon’s head and the palms of his hands were broken off, lying on the threshold; only the trunk of Dagon remained.
5For this reason, to this day, neither the priests of Dagon nor anyone who enters Dagon’s temple in Ashdod step on the threshold.
6The LORD’s hand was heavy upon the people of Ashdod. He devastated them and afflicted them with tumors, both in Ashdod and its surrounding territory.
7When the people of Ashdod saw what was happening, they said, “The Ark of the God of Israel cannot stay with us, for His hand is harsh against us and our god Dagon.”
8So they gathered all the rulers of the Philistines and said, “What should we do with the Ark of the God of Israel?” They answered, “Let the Ark of the God of Israel be moved to Gath.” So they moved the Ark of the God of Israel.
9But after they had moved it, the hand of the LORD came against the city of Gath, causing great panic. He afflicted the people of the city, from the youngest to the oldest, with tumors.
10Then they sent the Ark of God to Ekron. But when the Ark reached Ekron, the people of Ekron cried out, saying, “They have brought the Ark of the God of Israel here to kill us and our people!”
11So they sent word and gathered all the rulers of the Philistines and said, 'Send the Ark of the God of Israel away, let it return to its place so that it will not kill us and our people.' For there was a deadly panic throughout the whole city; the hand of God was very heavy there.
1The Philistines took the Ark of God and brought it from Ebenezer to Ashdod.
2The Philistines took the Ark of God and carried it into the temple of Dagon, placing it beside Dagon.
9They stripped him, took his head and armor, and sent messengers throughout the land of the Philistines to proclaim the news to their idols and their people.
10They put his armor in the temple of their gods and impaled his skull in the temple of Dagon.
15The Levites took down the ark of the LORD and the box containing the gold objects and placed them on the large stone. That day, the people of Beth Shemesh offered burnt offerings and made sacrifices to the LORD.
16When the five rulers of the Philistines saw what happened, they returned to Ekron that same day.
17These are the gold tumors the Philistines sent as a guilt offering to the LORD: one each for Ashdod, Gaza, Ashkelon, Gath, and Ekron.
18And the gold mice represented the number of all the Philistine towns belonging to the five rulers, from fortified cities to rural villages. The large stone where they set the ark of the LORD remains in the field of Joshua of Beth Shemesh to this day.
23The rulers of the Philistines assembled to offer a great sacrifice to Dagon their god and to celebrate, saying, 'Our god has delivered Samson, our enemy, into our hands.'
24When the people saw him, they praised their god, saying, 'Our god has delivered into our hands our enemy, the one who ruined our land and killed so many of us.'
1The ark of the LORD remained in the territory of the Philistines for seven months.
2The Philistines called for the priests and diviners and said, "What should we do with the ark of the LORD? Tell us how we should send it back to its place."
3They responded, "If you send the ark of the God of Israel back, do not send it away empty. Make sure to return a guilt offering to him as well; then you will be healed, and it will become clear to you why his hand has not been lifted from you."
3When the troops returned to the camp, the elders of Israel said, 'Why has the Lord allowed us to be defeated today by the Philistines? Let us fetch the Ark of the Covenant from Shiloh so it can come among us and deliver us from the power of our enemies.'
9When they came to the threshing floor of Kidon, Uzza reached out his hand to hold the ark, because the oxen had stumbled.
10The anger of the LORD burned against Uzza, and He struck him down because he had reached out to the ark. Uzza died there in the presence of God.
6When they came to the threshing floor of Nacon, Uzzah reached out his hand to the ark of God to steady it, for the oxen had stumbled.
11Then they placed the ark of the LORD on the cart, along with the box containing the gold mice and the models of their tumors.
12The cows went straight up the road toward Beth Shemesh, staying on the main highway. They kept lowing as they went, without turning to the right or left. The rulers of the Philistines followed them until the border of Beth Shemesh.
13Now the people of Beth Shemesh were harvesting wheat in the valley. When they looked up and saw the ark, they rejoiced at the sight.
5When the Ark of the Covenant of the Lord arrived at the camp, all Israel shouted with such a great shout that the ground shook.
6The Philistines heard the sound of the shouting and said, 'What is this loud shouting in the camp of the Hebrews?' They realized that the Ark of the Lord had come into the camp.
7The Philistines became afraid, saying, 'A god has come into the camp!' They exclaimed, 'Woe to us! Nothing like this has ever happened before!
8Woe to us! Who will deliver us from the hand of these mighty gods? These are the gods who struck the Egyptians with every kind of plague in the wilderness.
20The people of Beth Shemesh asked, "Who can stand in the presence of the LORD, this holy God? And to whom should we send it to get it away from us?"
21So they sent messengers to the inhabitants of Kiriath Jearim, saying, "The Philistines have returned the ark of the LORD. Come down and take it up to you."
8'I will cut off the inhabitants from Ashdod, and the one who holds the scepter from Ashkelon; I will turn My hand against Ekron, and the remnant of the Philistines shall perish,' says the Lord GOD.
9David was afraid of the LORD that day and said, 'How can the ark of the LORD ever come to me?'
10So David was not willing to bring the ark of the LORD to the City of David. Instead, he took it to the house of Obed-edom the Gittite.
17They brought the ark of the LORD and set it in its place inside the tent that David had pitched for it. Then David offered burnt offerings and peace offerings before the LORD.
48When the Philistine arose and came forward to meet David, David ran quickly toward the battle line to meet the Philistine.
49David reached into his bag, took out a stone, slung it, and struck the Philistine on the forehead. The stone sank into his forehead, and he fell facedown to the ground.
9Watch to see: if it goes up along the road to its own territory, toward Beth Shemesh, then it is the LORD who has brought this great disaster upon us. But if it does not, then we will know it was not his hand that struck us; it happened by chance.
12David feared God that day and said, "How can I bring the ark of God to me?"
2David set out with all the people who were with him from Baale of Judah to bring up from there the ark of God, which is called by the name, the name of the LORD of Hosts, who is enthroned above the cherubim.
1They brought the ark of God and placed it inside the tent that David had set up for it, and they offered burnt offerings and peace offerings before God.
3David gathered all Israel in Jerusalem to bring up the ark of the LORD to the place he had prepared for it.
12Joshua rose early in the morning, and the priests carried the Ark of the LORD.
22The Philistines came up again and spread out in the Valley of Rephaim.
11The Ark of God was captured, and Eli’s two sons, Hophni and Phinehas, died.
3The lamp of God had not yet gone out, and Samuel was lying down in the temple of the Lord, where the ark of God was.
4For Gaza will be abandoned, and Ashkelon will become a ruin. At noon Ashdod will be driven out, and Ekron will be uprooted.