1 Samuel 5:7
When the people of Ashdod saw what was happening, they said, “The Ark of the God of Israel cannot stay with us, for His hand is harsh against us and our god Dagon.”
When the people of Ashdod saw what was happening, they said, “The Ark of the God of Israel cannot stay with us, for His hand is harsh against us and our god Dagon.”
And when the men of Ashdod saw that it was so, they said, The ark of the God of Israel shall not abide with us: for his hand is sore upon us, and upon Dagon our god.
When the men of Ashdod saw that it was so, they said, The ark of the God of Israel must not remain with us, for His hand is harsh upon us and Dagon our god.
And when the men of Ashdod saw that it was so, they said, The ark of the God of Israel shall not abide with us: for his hand is sore upon us, and upon Dagon our god.
And when the men{H582} of Ashdod{H795} saw{H7200} that it was so, they said,{H559} The ark{H727} of the God{H430} of Israel{H3478} shall not abide{H3427} with us; for his hand{H3027} is sore{H7185} upon us, and upon Dagon{H1712} our god.{H430}
And when the men{H582} of Ashdod{H795} saw{H7200}{(H8799)} that it was so, they said{H559}{(H8804)}, The ark{H727} of the God{H430} of Israel{H3478} shall not abide{H3427}{(H8799)} with us: for his hand{H3027} is sore{H7185}{(H8804)} upon us, and upon Dagon{H1712} our god{H430}.
Whan the men of Asdod sawe that they were so plaged, they sayde: Let not the Arke of the God of Israel tary with vs, for his hande is to harde vpo vs & vpon or god Dagon.
And when the men of Ashdod sawe this, they sayd, Let not the Arke of the God of Israel abide with vs: for his hand is sore vpon vs and vpon Dagon our god.
And when the men of Asdod sawe that it was so, they saide: The arke of the God of Israel shal not abide here with vs, for his hand is sore vpon vs, & vpon Dagon our God.
And when the men of Ashdod saw that [it was] so, they said, The ark of the God of Israel shall not abide with us: for his hand is sore upon us, and upon Dagon our god.
When the men of Ashdod saw that it was so, they said, The ark of the God of Israel shall not abide with us; for his hand is sore on us, and on Dagon our god.
And the men of Ashdod see that `it is' so, and have said, `The ark of the God of Israel doth not abide with us, for hard hath been His hand upon us, and upon Dagon our god.'
And when the men of Ashdod saw that it was so, they said, The ark of the God of Israel shall not abide with us; for his hand is sore upon us, and upon Dagon our god.
And when the men of Ashdod saw that it was so, they said, The ark of the God of Israel shall not abide with us; for his hand is sore upon us, and upon Dagon our god.
And when the men of Ashdod saw how it was, they said, Let not the ark of the God of Israel be with us, for his hand is hard on us and on Dagon our god.
When the men of Ashdod saw that it was so, they said, "The ark of the God of Israel shall not stay with us; for his hand is severe on us, and on Dagon our god."
When the people of Ashdod saw what was happening, they said,“The ark of the God of Israel should not remain with us, for he has attacked both us and our god Dagon!”
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
1 The Philistines took the Ark of God and brought it from Ebenezer to Ashdod.
2 The Philistines took the Ark of God and carried it into the temple of Dagon, placing it beside Dagon.
3 When the people of Ashdod woke early the next morning, they found Dagon fallen face down on the ground before the Ark of the LORD. They picked up Dagon and returned it to its place.
4 But when they awoke early the next morning, they found Dagon fallen face down on the ground before the Ark of the LORD again. This time, Dagon’s head and the palms of his hands were broken off, lying on the threshold; only the trunk of Dagon remained.
5 For this reason, to this day, neither the priests of Dagon nor anyone who enters Dagon’s temple in Ashdod step on the threshold.
6 The LORD’s hand was heavy upon the people of Ashdod. He devastated them and afflicted them with tumors, both in Ashdod and its surrounding territory.
8 So they gathered all the rulers of the Philistines and said, “What should we do with the Ark of the God of Israel?” They answered, “Let the Ark of the God of Israel be moved to Gath.” So they moved the Ark of the God of Israel.
9 But after they had moved it, the hand of the LORD came against the city of Gath, causing great panic. He afflicted the people of the city, from the youngest to the oldest, with tumors.
10 Then they sent the Ark of God to Ekron. But when the Ark reached Ekron, the people of Ekron cried out, saying, “They have brought the Ark of the God of Israel here to kill us and our people!”
11 So they sent word and gathered all the rulers of the Philistines and said, 'Send the Ark of the God of Israel away, let it return to its place so that it will not kill us and our people.' For there was a deadly panic throughout the whole city; the hand of God was very heavy there.
12 The men who did not die were afflicted with tumors, and the outcry of the city went up to heaven.
1 The ark of the LORD remained in the territory of the Philistines for seven months.
2 The Philistines called for the priests and diviners and said, "What should we do with the ark of the LORD? Tell us how we should send it back to its place."
3 They responded, "If you send the ark of the God of Israel back, do not send it away empty. Make sure to return a guilt offering to him as well; then you will be healed, and it will become clear to you why his hand has not been lifted from you."
4 The Philistines asked, "What guilt offering should we send to him?" They replied, "Five gold tumors and five gold mice, corresponding to the number of Philistine rulers, because the same plague struck all of you and your rulers.
5 Make replicas of your tumors and your mice that are ravaging the land, and give glory to the God of Israel. Perhaps he will lighten his hand on you, your gods, and your land.
3 When the troops returned to the camp, the elders of Israel said, 'Why has the Lord allowed us to be defeated today by the Philistines? Let us fetch the Ark of the Covenant from Shiloh so it can come among us and deliver us from the power of our enemies.'
8 Place the ark of the LORD on the cart and the gold objects you are returning to him as a guilt offering in a box beside it. Then send it on its way.
9 Watch to see: if it goes up along the road to its own territory, toward Beth Shemesh, then it is the LORD who has brought this great disaster upon us. But if it does not, then we will know it was not his hand that struck us; it happened by chance.
10 The men did so. They took two nursing cows, hitched them to the cart, and confined their calves to the barn.
11 Then they placed the ark of the LORD on the cart, along with the box containing the gold mice and the models of their tumors.
6 The Philistines heard the sound of the shouting and said, 'What is this loud shouting in the camp of the Hebrews?' They realized that the Ark of the Lord had come into the camp.
7 The Philistines became afraid, saying, 'A god has come into the camp!' They exclaimed, 'Woe to us! Nothing like this has ever happened before!
8 Woe to us! Who will deliver us from the hand of these mighty gods? These are the gods who struck the Egyptians with every kind of plague in the wilderness.
9 When they came to the threshing floor of Kidon, Uzza reached out his hand to hold the ark, because the oxen had stumbled.
10 The anger of the LORD burned against Uzza, and He struck him down because he had reached out to the ark. Uzza died there in the presence of God.
11 David was angry because the LORD had burst out against Uzza, so he named that place Perez-Uzza, as it is called to this day.
12 David feared God that day and said, "How can I bring the ark of God to me?"
13 So David did not move the ark to be with him in the City of David, but instead he directed it to the house of Obed-Edom the Gittite.
16 When the five rulers of the Philistines saw what happened, they returned to Ekron that same day.
17 These are the gold tumors the Philistines sent as a guilt offering to the LORD: one each for Ashdod, Gaza, Ashkelon, Gath, and Ekron.
18 And the gold mice represented the number of all the Philistine towns belonging to the five rulers, from fortified cities to rural villages. The large stone where they set the ark of the LORD remains in the field of Joshua of Beth Shemesh to this day.
19 But God struck down some of the men of Beth Shemesh because they looked into the ark of the LORD. He struck down seventy men, and the people mourned because the LORD had inflicted them with a great blow.
20 The people of Beth Shemesh asked, "Who can stand in the presence of the LORD, this holy God? And to whom should we send it to get it away from us?"
21 So they sent messengers to the inhabitants of Kiriath Jearim, saying, "The Philistines have returned the ark of the LORD. Come down and take it up to you."
6 When they came to the threshing floor of Nacon, Uzzah reached out his hand to the ark of God to steady it, for the oxen had stumbled.
7 The LORD's anger burned against Uzzah, and God struck him down there for his irreverence. He died there beside the ark of God.
8 'I will cut off the inhabitants from Ashdod, and the one who holds the scepter from Ashkelon; I will turn My hand against Ekron, and the remnant of the Philistines shall perish,' says the Lord GOD.
23 The rulers of the Philistines assembled to offer a great sacrifice to Dagon their god and to celebrate, saying, 'Our god has delivered Samson, our enemy, into our hands.'
24 When the people saw him, they praised their god, saying, 'Our god has delivered into our hands our enemy, the one who ruined our land and killed so many of us.'
9 David was afraid of the LORD that day and said, 'How can the ark of the LORD ever come to me?'
10 So David was not willing to bring the ark of the LORD to the City of David. Instead, he took it to the house of Obed-edom the Gittite.
10 They put his armor in the temple of their gods and impaled his skull in the temple of Dagon.
13 So the Philistines were subdued and did not invade Israel's territory again. The hand of the LORD was against the Philistines all the days of Samuel.
11 The Ark of God was captured, and Eli’s two sons, Hophni and Phinehas, died.
13 Now the people of Beth Shemesh were harvesting wheat in the valley. When they looked up and saw the ark, they rejoiced at the sight.
7 When the Philistines heard that the Israelites had assembled at Mizpah, their rulers marched up against Israel. When the Israelites heard of this, they were afraid of the Philistines.
7 They placed the ark of God on a new cart and brought it out from the house of Abinadab, with Uzza and Ahio guiding the cart.
3 Let us bring back the ark of our God to us, for we did not seek it during the days of Saul.
15 Wherever they went out, the hand of the LORD was against them to bring disaster on them, as the LORD had said and sworn to them. And they were in great distress.